簡單好記的英文詩欣賞

  欣賞英語詩歌是英語學習的重要部分。正如學習漢語要懂詩詞歌賦一樣,學習英語時有必要對英語詩歌有所瞭解。小編精心收集了簡單好記的英文詩,供大家欣賞學習!

  簡單好記的英文詩篇1

  To the Virgins, to Make Much of Time

  by Robert Herrick

  Gather ye rosebuds while ye may,

  Old Time is still a-flying;

  And this same flower that smiles today

  Tomorrow will be dying.

  The glorious lamp of heaven, the sun,

  The higher he's a-getting,

  The sooner will his race be run,

  And nearer he's to setting.

  That age is best which is the first,

  When youth and blood are warmer;

  But being spent, the worse, and worst

  Times still succeed the former.

  Then be not coy, but use your time,

  And while ye may, go marry;

  For having lost but once your prime,

  You may forever tarry.

  簡單好記的英文詩篇2

  San Sepolcro

  by Jorie Graham

  In this blue light

  I can take you there,

  snow having made me

  a world of bone

  seen through to. This

  is my house,

  my section of Etruscan

  wall, my neighbor's

  lemontrees, and, just below

  the lower church,

  the airplane factory.

  A rooster

  crows all day from mist

  outside the walls.

  There's milk on the air,

  ice on the oily

  lemonskins. How clean

  the mind is,

  holy grave. It is this girl

  by Piero

  della Francesca, unbuttoning

  her blue dress,

  her mantle of weather,

  to go into

  labor. Come, we can go in.

  It is before

  the birth of god. No one

  has risen yet

  to the museums, to the assembly

  line——bodies

  and wings——to the open air

  market. This is

  what the living do: go in.

  It's a long way.

  And the dress keeps opening

  from eternity

  to privacy, quickening.

  Inside, at the heart,

  is tragedy, the present moment

  forever stillborn,

  but going in, each breath

  is a button

  coming undone, something terribly

  nimble-fingered

  finding all of the stops.

  簡單好記的英文詩篇3

  San Francisco Night Windows

  by Robert Penn Warren

  So hangs the hour like fruit fullblown and sweet,

  Our strict and desperate avatar,

  Despite that antique westward gulls lament

  Over enormous waters which retreat

  Weary unto the white and sensual star.

  Accept these images for what they are——

  Out of the past a fragile element

  Of substance into accident.

  I would speak honestly and of a full heart;

  I would speak surely for the tale is short,

  And the soul's remorseless catalogue

  Assumes its quick and piteous sum.

  Think you, hungry is the city in the fog

  Where now the darkened piles resume

  Their framed and frozen prayer

  Articulate and shafted in the stone

  Against the void and absolute air.

  If so the frantic breath could be forgiven,

  And the deep blood subdued before it is gone

  In a savage paternoster to the stone,

  Then might we all be shriven.

  簡單好記的英文詩篇4

  To. . .

  by Rene Char ***Translated by Susanne Dubroff***

  You have been my love for so many years,

  It makes me dizzy to think of so much hope,

  And my dizziness won't be aged, or cooled;

  Even by what waited for our death,

  Or slowly learned how to fight us,

  Even by what is foreign to us,

  Or by my eclipses and my returns.

  A boxwood shutter

  Encloses our outrageous luck,

  Our chain of mountains,

  Our compressed splendor.

  I say luck, my wounded one,

  Each of us can receive

  The mystery of the other

  Without divulgingit;

  Moreover our grief, which comes from elsewhere,

  That grief, which destroys and renews us,

  Will dissolve itself

  In the flesh of our union,

  Will finally find its orbit

  In our cloudy center.

  I say luck; it's how I feel.

  You have lifted the mountain top

  Which my hope will have to climb

  When tomorrow disappears.

  簡單好記的英文詩篇5

  Today I Went Downby Breyten Breytenbach

  today I went down on your body

  while windows were thick white eyes

  and hearkened the clogged cavities

  in the small darkroom of your chest,

  hedging an eternity over the aching voice

  from your gorgeous throat,

  agony and exaltation flow in one divide

  if I may make so bold,

  your thighs are a loveword your hair

  night's glittering lining of secret disport:

  I aimed for the innermost moon

  and rent, moved by the syntax and the slow

  of sadness and of joy, so

  I love you, love you so

  when the blinding comes,

  the discomposure of silence,

  it must be high up the hills

  where hundreds of poor

  stamp their feet in the dust, and drums

  and woman voices like this ululating skyline

  gag the final ecstasy