關於拔苗助長的英語故事
英語故事教學的匯入方式有多種,各有精彩。其中,較為可行的有:談論故事話題,營造故事氛圍;分析故事人物,激發求知慾望;利用知識背景,提升課堂實效;巧用故事結局,啟用學生思維;凸顯故事寓意,關注情感體驗。小編分享,希望可以幫助大家!
篇一
There once was an impatient farmer who lived during the Song Dynasty.***sòng cháo,960-1279 AD***.
春秋時代,宋國有個急性子的農夫。
Everyday the anxious farmer would measure the growth of the crops.
莊稼長出禾苗以後,他每天都去觀看。
To his dismay, his crops were growing much slower than he expected.
令他沮喪的是,禾苗長得太慢。
The farmer racked his brains trying to find better ways of planting in order to get quickerresults.
農夫絞盡腦汁想讓禾苗長快些。
One day he finally came up with a solution.
一天他終於想出方法。
He started to physically pull the crops out of the ground, thus making them taller.
他跑到田裡,把禾苗一顆顆往上拔,使它們長高。
The farmer worked very hard and at day’s end was physically exhausted but mentally happy as his plan had produced the desired results.
農夫雖然很累但他很高興看到禾苗長高。
When the farmer went home, he told his son of his “brilliant” method.
當農夫回家時,把這個好辦法告訴了他兒子。
His son went to the field only to discover that all of his crops were all dead.
他的兒子趕忙跑到田裡去看,禾苗全都枯萎了。
篇二
Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day. But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?" He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!" With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen. The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.
People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil things by excessive enthusiasm.
從前,有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。
他等得不耐煩,心想:“怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?
想了又想,他終了想到一個“最佳方法”,就是將稻苗撥高几分。
經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。心想:明天稻苗長得一定更高了。
隔天早晨.一早起身,他迫不及待地起去稻田看他的“成果”。
哪知,他跑到稻田時,卻看到所有的稻苗都枯萎了。
篇三
There was a man in the State of Song who had an impatient disposition.
宋國有個人,是個急性子。
Day and night he longed for the seedlings in the field to grow tall and strong quickly.
他日日夜夜盼望田裡的秧苗快快長高長大。
But the seedlings grew very slowly,not as quickly as he hoped.
可是,秧苗長得很慢,沒有像他所希望的那樣長得快。
One day, he hit upon a good idea.
有一天,他想出了一個好辦法。
He sneaked to the field andpulled each seedling up a little bit from the soil.
他自己睜哨地跑到田裡,把每一棵秧苗都從泥土裡往上拔高了一些。
Seeing that all these edlings in the field were taller than before, he felt very pleased with himself.
看到田裡的秧苗都比原來高了,他心裡感到樂滋滋的。
He went home. Though all worn out, he told the members of his family happily:
回到家裡,他雖然筋疲力盡,但是非常高興地告訴家人說:
"I worked for a whole day today.
“今天,我幹了一整天。
How tired I am! But the seedlings in the field have grown a lot taller."
好累啊!不過,田裡的秧苗倒是長高好多了。”
When his son heard that the seedlings had grown taller, he hurried to the field to take a look.
他的兒子聽說秧苗長高了,連忙跑到田裡去看。
Oh, what a mess!Instead of growing taller, the seedlings had all started to wither.
一看,可糟啦!不是秧苗長高了,而是秧苗都開始枯萎了。