風景用英語怎麼說
風景指供觀賞的自然風光、景物,包括自然景觀和人文景觀。那麼你知道嗎?下面跟小編一起學習風景的英文知識吧。
風景英語說法
scenery
landscape
view
風景網路短語
異度風景 Planescape ; Mimir
風景園林 Landscape Architecture ; landscape garden ; landscape ; architecture
風景線 Landscape ; Scenery line ; Scenic Route ; A view
風景桌布 Landscapes ; PSP
遊賞風景 beontheracket ; runaround
風景明信片 an view card ; Ansichtskarten ; Blumen bekommen ; picture post card
風景資源 scenery resource ; landscape resource ; scenic resource ; sensory resource
大風景 Grand Scenic ; Large landscape ; scenic&grand ; The scenery
風景的英語例句
1. Wind turbines are large and noisy and they disfigure the landscape.
風力渦輪機個頭大、噪音響,還會破壞周邊風景。
2. The higher we climbed, the more awe-inspiring the scenery became.
我們爬得越高,風景越是讓人歎絕。
3. The Shropshire landscape was an influence on Owen too.
什羅普郡的風景也對歐文產生了影響。
4. Once at Elgin day-trippers visit a number of local sights.
一到達埃爾金,一日遊的遊客就參觀了一些當地的風景名勝。
5. The landscape is broken only by a string of villages.
這片風景中只有一排村莊。
6. We took time to stop and admire the view.
我們特意駐足欣賞風景。
7. Clare and David Astor are sketching a view of far Spanish hills.
克萊爾和戴維·阿斯特正在畫遠處西班牙山巒的風景素描。
8. Sometimes they just drive slowly down the lane enjoying the scenery.
有時他們只是沿著小路慢慢地開車,欣賞兩旁的風景。
9. The castle is set in 25 acres of beautiful grounds.
這座城堡坐落於一片方圓25英畝、風景秀麗的土地上。
10. The landscape became wider, flatter and very scenic.
地勢變得更開闊、更平整,風景十分優美。
11. The Beaujolais hills are ravishingly pretty.
博若萊山風景十分美麗。
12. We'd toured the sights of Paris.
我們遊覽了巴黎的風景名勝。
13. Salzburg is an outstandingly beautiful place to visit.
薩爾茨堡是個風景非常秀麗的遊覽之地。
14. an aesthetic appreciation of the landscape
用審美的眼光欣賞風景
15. an area of outstanding natural beauty
自然風景極美的地區
關於風景的英文閱讀:杭州10大最值得推薦的美景
he magnificence of Hangzhou's scenic beauty is best described by the old Chinese saying: "Up above there is paradise, down here there are Suzhou and Hangzhou." With the upcoming 2016 G20 summit in Hangzhou almost upon us, let us take a look at the 10 most recommended Hangzhou attractions.
中國有一句老話來形容杭州美景之華麗--"上有天堂,下有蘇杭"。在2016年G20峰會即將在杭州舉行之際,讓我們一起來看一看杭州10大最值得推薦的美景吧!
The West Lake Cultural Landscape of Hangzhou was recognized by UNESCO as a World Heritage Site in 2011. With a surface area covering 6 square kilometers and 2000 years of history, the West Lake has been visited and admired by countless tourists from around the globe.
杭州西湖文化景觀在2011年被聯合國教科文組織認定為世界文化遺產。西湖的覆蓋面積達到了6平方公里,歷史跨度2000多年,全世界無數遊客都前來這裡參觀欣賞。
Leifeng Pagoda is located on Nanping Mountain near the West Lake, and was built in 975, during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period ***907-979***. Unfortunately, the original Leifeng Pagoda collapsed in 1924, but in 2002, it was given a second life through government restoration work. Nowadays, the famous scenery of Sunset Glow over Leifeng Pagoda is a favorite spot for tourists.
雷峰塔位於西湖附近的南屏山,始建於公元975年,當時正值五代十國時期。不幸的是,雷峰塔舊址在1924年倒塌了,不過在2002年該塔又一次矗立了起來,政府的修復重建工作讓雷峰塔重新煥發了生機。如今,著名的"雷峰夕照"是遊客們非常喜愛的景點之一。
Lingyin Temple, or Temple of the Soul's Retreat, is the most famous temple in Hangzhou, with a history of around 1,700 years. It is one of the largest and wealthiest Buddhist temples in China, and contains numerous pagodas, Buddhist grottoes and religious rock carvings.
靈隱寺是杭州最為有名的寺廟,其歷史跨度約為1700多年。靈隱寺是全中國最大、最富有的佛教寺廟之一,廟內建有大量的寶塔、佛窟和佛教石刻。
The Qiantang River is the largest river in Zhejiang Province, and is considered to be the major cradle of Yue culture, giving birth to the people of Zhejiang. The Qiantang River also boasts one of the world's largest tide, causing tourists to gather along the riverbank every year on the 15th to 18th days of the eight lunar month to take in the spectacle.
錢塘江是浙江省境內最大的河流,並被認為是越文化的主要發源地,是浙江人的母親河。錢塘江還有世界上最大的潮汐流,每年農曆八月15到18日期間,都有大量遊客聚集在錢塘江畔,來觀看這一壯闊的奇觀。
Thousand Islets Lake lies in Chun'an county of Hangzhou City, Zhejiang Province. It is China's first artificial lake as well as its largest national park. The lake gets its name from the 1,078 islands found within its waters, linking tourist attractions between Zhejiang and Anhui Provinces with a flourishing tourism network.
千島湖位於浙江杭州淳安縣內。千島湖是中國第一個人工湖,同時也是中國最大的國家公園。由於在該水域內發現有多達1078座島嶼,因此得名"千島湖"。千島湖以其繁榮的旅遊網絡連線了浙江和安徽兩省的旅遊景點。
Meijiawu Tea Village in Hangzhou is well known for its Longjing tea plantation. Longjing tea, literally translated as Dragon Well tea, was once granted the status of Gong Cha, or imperial tea, for the Emperors of the Qing Dynasty ***1644-1911***. Meijiawu has a history of over 600 years and is home to 160 tea houses. Here, visitors can learn more about the region's rich tea culture, as well as try their hands at picking tea leaves under the guidance of the Meijiawu experts.
杭州梅家塢茶村以其龍井茶園而聞名。龍井茶曾經被當做貢茶進獻給清朝皇帝。梅家塢的歷史長達600多年,村內有160家茶館。在這裡,遊客們可以瞭解到該地區豐富的茶文化,同時也可以在梅家塢專家的指導下嘗試親手摘茶葉。
The Beijing-Hangzhou Grand Canal is the longest ancient canal in the world, stretching a length of 1794 kilometers. The canal begins in Hangzhou, where tourists can appreciate the beauty of the water town and experience the tranquil lifestyle of Hangzhou residents.
京杭大運河是全世界最長的古代運河,全長1794公里。京杭大運河始於杭州,在這裡遊客們可以欣賞水鄉的美景,同時也可以領略杭州居民們的寧靜生活。
Xixi National Wetland Park is the only national wetland park in China, with river ports, ponds, lakes and wetlands covering 70% of the park's area. In Xixi National Wetland Park, three causeways ***Fu, Lu, and Shou Causeway*** and ten sights ***Dasheng Nunnery, Water Mirroring Red Persimmons, Dragon Boat Pageant, Egret Trace with the Lotus, Hong's Villa, Moonlight Mirroring within the Reeds, Rainy Fishing Village, Xixi Plum Villa, Gao's Villa, and Appreciate Music in Hezhu*** are regarded as must-sees.
西溪國家溼地公園是中國唯一的溼地國家公園,公園內河港、池塘、湖泊和溼地的覆蓋面積達到了70%。在西溪國家溼地公園,山堤***福、祿、壽***十景***秋蘆飛雪、火映柿波、龍舟盛會、蓮灘鷺影、洪園餘韻、蒹葭泛月、漁村煙雨、曲水尋梅、高莊宸跡、河渚聽曲***絕不可錯過。
The Three Temples of Tianzhu Hill nearby the West Lake were given the names of Faxi Temple ***the upper Tianzhu temple***, Fajing Temple ***the middle Tianzhu temple***, and Fajing Temple ***the lower Tianzhu temple*** by Emperor Qianlong ***1711-99*** in the Qing Dynasty ***1644-1911***. The three temples share a deep Buddhist heritage, helping the region of Hangzhou earn the honorary title "The Buddhist Heaven of Tianzhu."
西湖附近的"天竺三寺"之名得自於天竺山的三座寺廟,分別是法喜寺***上天竺寺***、法淨寺***中天竺寺***和法鏡寺***下天竺寺***。三寺之名由清朝乾隆皇帝命名。它們共享一個淵源深厚的佛教文化背景,幫助杭州該地區獲得了"天竺佛教聖地"的殊榮。
Six Harmonies Pagoda, or Liuhe Pagoda, is a masterpiece of ancient Chinese architecture. It was first built to calm the tides of the Qiantang River in the Northern Song Dynasty ***960-1127***, drawing its name "Six Harmonies" from Buddhist teachings. Today, it serves as an ideal lookout point over the Qiantang River.
杭州六和塔是中國古代建築的傑作瑰寶。該塔始建於北宋時期,用來鎮壓錢塘江大潮,其名"六和"來源於佛教教義。時至今日,六和塔已經成為了一個眺望錢塘江的絕佳地點。
猜你喜歡:
1.關於風景英語美文摘抄
2.關於風景的英語美文欣賞
3.關於優美風景的英語美文欣賞
4.關於風景的英語作文
5.描寫風景的唯美句子