大學英語文章閱讀
大學生英語閱讀能力的培養是外語教學的重要內容之一。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
1
希拉里最愛的11本書 它們塑造了我的思想
1. "The Brothers Karamasov" by Dostoevsky
陀思妥耶夫斯基著《卡拉馬佐夫兄弟》
During her tour in New Hampshire, Clinton named Fyodor Dostoyevsky's "The Brothers Karamazov" as her favorite book.
克林頓在訪問新罕布什爾州期間,說弗奧多•陀思妥耶夫斯基的《卡拉馬佐夫兄弟》是她最喜歡的書。
Also recommended by Albert Einstein, Vladimir Putin, mentioned in 5 Good Books To Read According To Haruki Murakami. This is of the best allegorical novels to explain the fractured nature of 19th century Russia. Throughout are themes of love, law, and duty, which makes this one of the best Dostoyesky books to read besides Crime and Punishment.
這本書也備受阿爾伯特·愛因斯坦和弗拉基米爾·普京的推崇,並被列為“村上春樹推薦閱讀的5本好書”之一。這是一本最優秀的諷喻小說,闡釋了19世紀俄國沒落的本質。愛、法律和責任的主題貫穿全書,是陀思妥耶夫斯基的書中除《罪與罰》之外最值得閱讀的一本。
2. "The Hare with Amber Eyes: A Hidden Inheritance" by Edmund de Waal
埃德蒙·德瓦爾著《琥珀眼睛的兔子:隱祕的遺產》
Q:What was the last truly great book you read?
提問:你最近讀過哪本真正的好書?
Hillary: I can't stop thinking about "The Hare With Amber Eyes," by Edmund de Waal; "The Signature of All Things," by Elizabeth Gilbert; "Citizens of London," by Lynne Olson; and "A suitable Boy," by Vikram Seth.- from interview to The New York Times
希拉里:關於這個問題,我不禁想到埃德蒙·德瓦爾的《琥珀眼睛的兔子》、伊麗莎白·吉爾伯特的《萬物的簽名》、琳內·奧爾森的《倫敦公民》和維克拉姆·賽斯的《合適郎君》。——摘自《紐約時報》採訪
In the 1800's, the family of Ephrussis bankers lit up the Parisienne and Venetian world in similar fashion to the Vanderbilts and Morgans of the Roaring '20s. History students who enjoy a mixture of royal and peasant life stories will want to read this multiple award-winning account.
19世紀,從事銀行業的伊弗魯西家族在巴黎和維也納煊赫一時,就像“咆哮的二十年代”時期的範德貝爾特家族和摩根家族那樣。皇家貴族的生活和窮苦農民的日子交織在一起,喜歡這類主題的歷史學生會想讀一讀這本優秀的史實記錄作品。
3. "The Signature of All Things" by Elizabeth Gilbert
伊麗莎白·吉爾伯特著《萬物的簽名》
Gilbert took over a decade to write an award-winning novel of love, science, and the lure of knowledge. A winter-born ugly duckling child named Alma is born in Philadelphia to a wealthy titan who made his fortune on exotic plants. As Alma becomes dissatisfied with unfulfilling social life and fascinated with her own internal contradictions, she begins a tour of exotic locations to discover that the plant world can speak to the world of humans.
吉爾伯特花費十餘年時間寫就了這部優秀的小說,其主題關乎愛、科學及知識的魅力。冬季出生於費城的小孩阿爾瑪相貌醜陋、平庸無奇,她的父親是靠珍稀植物發家的大富豪。漸漸地,阿爾瑪對不愉快的社交生活感到失望,而沉迷於自己內心的矛盾。這時,她開始了探訪奇異地域之旅,發現植物世界和人類世界是相通的。
4. "Citizens of London" by Lynne Olson
琳內·奧爾森著《倫敦公民》
If you've ever wondered about Winston Churchill's inner circle, this 2010 Amazon Best Book of the Month will reveal the bold souls who forged an Anglo-American alliance before the public came on board.
如果你想了解溫斯頓·丘吉爾周圍的核心人物,這本2010年亞馬遜月度最佳圖書將向你展現一個個無畏的靈魂,就是他們在大眾參戰之前就鑄造了堅強的英美同盟。
5. "A Suitable Boy" by Vikram Seth
維克拉姆·賽斯著《合適郎君》
In 1950's India, it is most important that a lovely Indian girl have an arranged marriage with an impressive groom. This novel of magical realism weaves together the lives of four families, and has been described as a Dickensian work meant for 20th Century readers.
在20世紀50年代的印度,對一位可愛的印度女孩來說,人生最重要之事莫過於通過包辦婚姻嫁給一位優秀的郎君。這部魔幻現實主義小說將四個家庭的生活交織在一起,被評為20世紀的狄更斯式作品。
6. "Our Divided Political Heart" by E. J. Dionne
E·J·迪翁著《我們分裂的政治之心》
Q:What are the best books about Washington, D.C.? Is there one book you'd recommend to someone planning to move to or work in the capital?
提問:有關華盛頓市的最好的書是什麼?有沒有一本書你想推薦給打算移居首都或者來此工作的人?- from interview to The New York Times
Hillary:"Our Divided Political Heart," by E.J. Dionne, shows how most everybody has some conservative and liberal impulses, but just as individuals have to reconcile them within ourselves, so does our political system if we expect to function productively.
希拉里:E·J·迪翁的《我們分裂的政治之心》,這本書展現了大多數人是怎樣同時懷有保守的想法和自由的衝動的。但是正如個體不得不在內心對二者進行平衡,如果我們期望政治系統高效執行,也需要一樣的平衡。——摘自《紐約時報》採訪
What is truly the soul of America – a rugged individualism or a balance of individual and communalstrengths? From former President Bill Clinton to Hendrik Hertzberg and Rachel Maddow, Dionne has stolen our divided American hearts.
什麼才是真正的美國之魂——堅定的個人主義,還是個人與集體力量的平衡?從前總統比爾·克林頓,到享德里克·赫茲伯格,再到瑞秋·麥道,迪翁已經偷走了我們分裂的美國之心。
7. "After the Music Stopped" by Alan S. Blinder
艾倫·S·布林德著《當音樂停止之後》
"After the Music Stopped," Alan Blinder's account of the financial crisis, is clear in its analysis and recommendations."- from interview to The New York Times
“艾倫·布林德在《當音樂停止之後》一書中記錄了金融危機,無論是邏輯分析還是建議策略都寫得清晰明瞭。”——摘自《紐約時報》採訪
The positive aftermath of the 2007 financial crisis, or credit crunch, was to show the fragility andinterconnected threads binding global governments and businesses together. This book explains complex and world-affecting financial trends such as Quantitative Easing without requiring its readers to become professors of economics or history.
2007年金融危機後的巨大餘波,或者“信貸緊縮”,展現了將全球政府與商業捆綁在一起的絲線是何等脆弱而又錯綜複雜。這本書解釋了很多像“量化寬鬆”這樣複雜且能影響全世界的金融趨勢,卻不要求讀者變成經濟或歷史方面的教授。
8. "The Color Purple" By Alice Walker
艾麗斯·沃克著《紫顏色》
"Alice Walker tackles some of society's most vexing issues—race, gender and violence—through amemorable protagonist named Celie. The story of her growing up as a victim of abuse, and her ongoing journey of self-discovery, is a brutally honest assessment of human nature at its best and worst."- Hillary Clinton for The Oprah Magazine
“艾麗斯·沃克觸及到了一些社會上最惱人的問題——種族、性別和暴力,而這一切是通過令人難忘的主角茜莉的視角寫出來的。作為一位受虐者,她的成長故事以及不斷進行的自我探索之旅,赤裸裸地展現了人性最好的一面和最惡的一面。”——摘自《奧普拉雜誌》中希拉里·克林頓的話
For a book titled after a royal color, there seems to be no hint of greatness or glamor about Celie's life. Celie and Nettie’s struggle to live as worthwhile human beings in a world that tries to reject them, andforge a future, is inspirational.
雖然該書以一種尊貴的顏色命名,書中茜莉的生活卻沒有一絲偉大或榮耀之處。茜莉和南蒂在一個企圖拒絕她們的世界中奮力掙扎,努力活成有價值的人,並開創美好的未來,這是非常鼓舞人心的。
9. "Little Women" By Louisa May Alcott
路易莎·梅·奧爾科特著《小婦人》
"Like many women of my generation who read this novel growing up, I felt like I lived in Jo's family. This book was one of the first literary explorations of how women balance the demands of their daily lives, from raising families to pursuing outside goals. The book was written more than a century ago, but its message resonates today."- Hillary Clinton for The Oprah Magazine
“正如我們這一代許多讀著這本小說長大的女孩一樣,我感覺自己就像生活在喬的家中。這也是最早用文學解釋女人該如何平衡日常生活各種工作的一本書,從養家餬口到追求外在目標。這本書寫於100多年前,但書中傳達的資訊依然在今天迴響。”——摘自《奧普拉雜誌》中希拉里·克林頓的話
The adventures of Meg, Amy, and Beth were inspired by Alcott's real-life sisters; one married a fellow play-actor, one died of scarlet fever, and one showed her paintings at the Paris Salon. The result of their literary sister’s efforts has been made into countless plays and films, and even a ballet.
麥格、艾米和貝思的故事靈感來自奧爾科特姐妹的真實生活;一位嫁給了戲劇演員同伴,一位死於猩紅熱,一位在巴黎沙龍開畫展。這群文學姐妹的努力生活已被改編成數不清的戲劇、電影,甚至還有一部芭蕾劇。
10. "The Clan of the Cave Bear" By Jean M. Auel
瓊·M·奧爾著《洞熊家族》
"This novel about life in prehistoric times is a rich blend of imagination and information about everything from plants that were used for medicine to the rituals and taboos of Neanderthal man. It is also about Ayla, a little girl who is orphaned when her parents are killed in an earthquake. Maybebecause I'm a mother, I was very moved by the story of her survival and growing up."- Hillary Clinton for The Oprah Magazine
“這部描寫史前生活的小說既蘊含了豐富的想象,又提供了各種資訊,從藥用植物到尼安德特人的儀式和禁忌。主人公小女孩艾拉是一位在地震中失去雙親的孤兒,也許因為我是母親的緣故,艾拉的生存和成長故事深深地打動了我。”——摘自《奧普拉雜誌》中希拉里·克林頓的話
This novel could be termed 'Ayla and the Ice Age', since these are the primary protagonists of the story of disaster and survival. This is the first novel in a five-part Earth Children series.
這部小說也可以被稱為“艾拉與冰河時代”,因為它講述的是原始人與災難抗爭以求得生存的故事。這是“地球之子五部曲”中的第一部小說。
11. "West with the Night" By Beryl Markham
柏瑞爾 ·馬卡姆著《夜航西飛》
"I can't get over the amount of daring, courage, self-confidence and determination it took to accomplish what Beryl Markham did in 1936, when she became the first person to fly solo, east to west across the Atlantic Ocean. This is a beautifully written life story of one of the greatest woman adventurers of all time, from her growing up in sub-Saharan Africa to her exploits as a pilot."- Hillary Clinton for The Oprah Magazine
“我深深地沉迷於柏瑞爾·馬卡姆身上表現出的大膽、勇氣、自信與決心,1936年,她憑藉這些成為獨自自東向西飛躍大西洋的第一人。這是一本文筆優美的書,主人公是有史以來最偉大的女探險家之一,從她在黑非洲的成長經歷一直寫到她成為飛行員後取得的成績。”——摘自《奧普拉雜誌》中希拉里·克林頓的話
First written in 1942, the 2010 reprint has captured the timeless appeal of man versus nature…only in this case, the plane-flying daredevil is female. Though Markham eventually spent her years as a horse trainer in Kenya, in her younger years, she became famous as the first female to fly nonstop across the Atlantic. Her courage would do credit to Ernest Hemingway's determination to face internal fears; she met him on safari.
這本書最早作於1942年, 2010年重印版本中捕捉到了不會因時間流逝而褪色的人與自然對抗的無窮魅力……只是這一回,無畏的飛行員是一位女性。儘管馬卡姆最終在肯亞作了數年馴馬師,但在她年輕的時候,她還是因成為第一位不間斷飛越大西洋的女性而聞名於世。她的勇氣要歸功於厄內斯特·海明威面對內心恐懼的決心;她曾在非洲遊獵中遇到他。
2
4種方法讓迷失彷徨的你找到方向
We all get confused at times, but prolonged periods of confusion can cause us to feel that we are stuck in a never-ending, foggy web of uncertainty.
人人都有迷失之時,但過久地陷於其中只能讓我們覺得被困在迷茫無盡的不確定中。
To those who are currently caught up in the web of confusion, this may not make sense just yet, but stick with me.
對於正陷於困惑中的人,這些建議可能暫時不奏效,不過請堅持下去。
Here is what you can do to overcome your confusion and find the joy:
以下就是攻克迷茫、找到快樂的方法:
1. Accept where you are.
1、接受自己
Accept the fog, accept the confusion and accept the feelings of "stuckness." This is usually a sign that more information needs to be delivered before you can move forward.
接受迷茫、困惑,接受這種陷於其中的狀態。這通常是一個訊號,說明你需要獲得更多的資訊來走出去。
2. Take a deep breath.
2、深呼吸
Center yourself, and firmly state, "I don't know what to do, and that is okay." When you firmly state your uncertainty, you move out of the fog. The more you focus on your certainty, the more at peace you will feel with where you are at.
集中精神,堅定地說:“我知道該怎麼做,這是對的。”當你堅定地講出你的不確定,便能走出迷茫。你越是關注你所確信的東西,也就對自己的處境感到越平和。
3. Focus on what you know.
3、關注你所瞭解的
When you are confused it can be easy to get stuck in a web of consistent, repetitive thoughts that appear to have no end and no beginning. To clear this, start focusing on what you know and what you feel sure about. When you do this, it will automatically help to weaken the cloud of confusion over your life.
當你困惑時,很容易陷入持續反覆、沒頭沒尾的想法中去。要清除這些想法,就要專注於你所瞭解的、確信的東西。這有助於逐漸消散你生活中的困惑。
4. Be patient.
4、要有耐心
Being confused is a sign of change and you may need to let the journey unfold a little bit more before you make a decision. Be at peace with that, and be at peace with the fact that you don’t have all the answers. Just accept the way things are and trust that inspiration will reach you when the time comes to make a decision.
困惑也是一種改變訊號,也許你需要把眼前的道路看得更清楚一些,才能作出決定。用平常心看待它,也要接受你無法擁有所有的答案。接受萬物本來的樣子,相信當你做決定時,靈感自然會浮現。
The beauty about being stuck and confused in life is that there really is no wrong turn or wrong path.
人生陷於困惑的美妙之處,就在於沒有對錯。
Every road traveled is a blessing in some way, so take the stress out of life's decisions and trust that all roads really do lead home.
你走的任何一條路都是一種恩賜,所以不要對人生抉擇有過多壓力,請相信任何一條路都能帶你走向心之所屬。