四年級上冊英語書手抄報第一單元

  學生做英語手抄報是提高英語語言實踐能力的重要手段。小編為大家帶來的,希望大家喜歡。

  四年級上冊英語書第一單元手抄報的圖片欣賞

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖一

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖二

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖三

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖四

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖五

  四年級上冊英語書第一單元手抄報圖六

  四年級上冊英語書第一單元手抄報的資料:英語小笑話

  George comes from school on the first of September.

  George, how did you like your new teacher? asked his mother.

  I didn't like her, Mother, because she said that three and three were six and then she said that two and four were six too.....

  9月1日, 喬治放學回到家裡。

  喬治,你喜歡你們的新老師嗎? 媽媽問。

  媽媽,我不喜歡,因為她說3加3得6, 可後來又說2加4也得6。

  四年級上冊英語書第一單元手抄報的內容:看故事學英語

  【成語來源】

  burn the boat

  破釜沉舟

  In the late years of the Qin Dynasty ***秦朝,221 - 206BC***, Xiang Yu ***項羽*** launched a rebellion.

  秦朝末年,項羽發動了叛亂。

  After crossing the Zhang River ***漳河***, Xiang Yu ordered his soldiers to sink all the boats and break their cooking pots.

  在部隊渡過漳河之後,項羽命令士兵把所有的船隻都鑿破,沉到河底,再把煮飯鍋完全打碎。

  He distributed each soldier three days' rations and warned them that there was no way return; the only thing they could do to survive was to fight against the enemy.

  項羽給每個人只發三天的糧食,然後再上戰場,這樣做,是為了向大家表示“寧死不退”的決心。

  After nine furious war, the Qin army was finally defeated.

  果然,經過九次的激烈奮戰,項羽的軍隊終於打敗了秦國的軍隊。

  This idiom is used to reveal one's strong determination to achieve one's goal at any cost.

  後來,我們使用“破釜沉舟”比喻:下定決心,不達目的絕不罷休的精神。

  【文化連結】

  英文中“破釜沉舟”可以用“burn the boat ”來表達,就是“燒掉船隻”,即“破釜沉舟,自絕退路”。

  我們一起來看幾個例句:

  Andy is intelligent, energetic and is ready to burn his boat.

  安迪聰明熱情,且隨時準備破釜沉舟幹到底。

  但是,這個短語並不是時時都是褒義的,如果“破釜沉舟”精神領會的不好,那有時會真的是自絕後路,比如說:

  Think carefully before you resign ---if so, you will have burnt your boat.

  你對辭職的事情要三思呀,不然就自絕了後路了。