初中英語故事短文閱讀

  愛聽故事、愛看故事書,是現在小學生最明顯的特點。孩子們通過閱讀來獲取知識。閱讀既是一種能力的表現形式,也是一種良好的生活習慣,更是語言學習的一大助力。小編分享初中英語故事短文,希望可以幫助大家!

  初中英語故事短文:The shy turtle

  Tilly is a shy trutle. She hao no friends. If anyone came by to talk or play, she would duck in hershell and wait until they went away.

  Then one day, Freddy the frog came swimming by.

  "Tilly,don't hide in your shell. I just want to play. But Tilly was too shy."

  "No. No. Just go away."

  Freddy the frog had many friends.He knew all the fish, he liked the dragonflies. He joked with the ladybugs, and he hung out with the bees, but his best friend was Betty the Butterfly.

  "Hi,Betty. How are you?"

  "Hi, Freddy, I'm fine. How are you?"

  "I don't think Tilly the turtle likes me. Whenever I ask her to come out and play, she hides in her shell and won't come out until I go away."

  Betty says," I think Tilly likes you, but she is very shy, and she is very lonely. I think you should keep asking her to come out and play. One day she will come out of her shell."

  Freddy liked Betty best because Betty was smart, and Freddy kept asking Tilly to come out and play.

  One day when he was just swimming by, he said to Tilly, "You can't have any friends if you hide in your shell. I think you should come on out and give it a try."

  Tilly was lonely and she knew that Freddy was right.

  She had no friends because she always hid in her shell.

  So, Tilly poked her head out and looked all around, and she was amazed at how many new friends she found.

  初中英語故事短文:Actaeon 阿卡同

  Actaeon loved the hunting. He had been searching the woods every day. When she was tired with hunting artemis used to take abath in a little mountain spring.

  On this particular afternoon he felt so tired with running about that he, by accident, came over to the springing search of water.

  He was thus surprised to find Artemisba thing.

  The angry goddess was not to be calmed. She splashed water in the hunter's face. As soon as the water drops fell on Actaeon, he was changed into a stag. Just at that moment he heard the barking of his team of fifty hunting dogs. They were coming up to him. He was suddenly seized with fear, and presently ran away. The dogs, all driven mad by the goddess, ran after him closely. Running as fast as his legs could carry him. Actaeon was soon out of breath, feeling certain that he was to die. He dropped to the ground and made no further attempt to get up. The dogs came nearer to their former master and tore him to places.

  阿卡同酷愛打獵。他每日都穿越森林,搜尋獵物。當厭倦狩獵時,阿爾特彌斯常常在小山泉中淋浴。

  而就在這個下午,他四處奔波頗感疲勞,因尋找水而偶然來到這片泉水旁。

  這樣,他就驚奇地發現水中沐浴的阿爾特彌斯。

  惱火的女神無法息怒,她將泉水濺到獵手的臉上。水落在他身上後,阿卡同轉眼就變成了一隻牡鹿。恰在這時,阿卡同聽到了獵狗的嚎叫,獵狗們向他撲來,他突然驚慌失措,拔腿逃跑。而那群被女神逼瘋了的獵狗們則在後面窮追不捨。阿卡同拼命狂奔,很快就上氣不接下氣。感覺自己肯定會死去,他就一下躺在地上,不想再起來了。獵狗趕上了從前的主人,將他撕成了碎塊。

  初中英語故事短文:渾沌開竅

  The emperor of the South Sea was named "Tiao", the emperor of the North Sea was named "Hu", and the central emperor "Hun Dun".

  Tiao and Hu often had contacts with each other and were very intimate. They often met in the central area under Hun Dun's rule and received his warm hospitality.

  One day, Tiao and Hu met again and talked about Hun Dun. They were very grateful to him and wished to repay him well.

  After discussing for a long time they realized that everyone has seven orifices; the mouth,nostrils, ears, eyes, so that they can eat, smell, listen, and see the beautiful scenery of nature. Only Hun Dun did not have them and could not enjoy these pleasures.

  Finally, they thought of a clever way: they decided to bore seven holes on Hun Dun's head. In this way he would be the same as others.

  Then, regardless of whether Hun Dun would agree or not, Tiao and Hu began working on him. One took a big chisel and the other swung an iron hammer to bore one hole a day on Hun Dun's head. However, on the seventh day, Hun Dun bled from from the seven orifices to death.

  南海的皇帝,名字叫“鯈”;北海的皇帝,名字叫“忽”;中央的皇帝,名字叫“渾沌”。

  鯈和忽經常來往,十分親密。他們倆還常常在渾沌管轄的中央地區會面,受到渾沌的熱情款待。

  一天,鯈和忽又碰在一道談起渾沌,都非常感激他,想好好地報答他一番。

  他們商量了半天以後發現,每個人都有嘴巴、鼻孔、耳朵、眼睛等七竅,可以吃東西,聞味道,聽聲音,有大自然美景,只有渾沌沒有七竅,無法享受。

  終於,他們想出了一個聰明的辦法:決定給渾沌的頭鑿出七竅,這樣渾沌就可以和大家一樣享受了。

  接著,鯈和忽不管渾沌本人同意和不同意,一齊動手,一個拿把大鑿子,一個掄起大鐵錘,叮叮噹噹,在他頭上每天鑿一個孔。可是,鑿到第七天,渾沌卻被鑿得七孔流血而死了。