一年級英語小故事短篇
故事是小學生所喜愛的,引人入勝的故事情節不僅能夠對小學生產生很強的吸引力,使小學生注意力集中,同時還能夠帶給學生愉悅的體驗。小編精心收集了一年級英語短篇小故事,供大家欣賞學習!
一年級英語短篇小故事篇1
get on a gravy train
守株待兔
Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw ahare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.
從前,有一個農夫。一天,在他耕田的時候,忽然跑過來一隻野兔,恰好碰在一個樹樁上,脖子折斷死了。
The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.
農夫把兔子拾回家去,美美地吃了一頓兔肉。
That night he thought: "I needn't work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it."
當晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的種地呢?每天在樹樁旁等著撿撞死的野兔就好了”。
So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.
於是他從此不再耕種,每天在樹樁旁等待野兔的到來。
But from then on, he never saw another hare run into the tree stump.
但是,從那以後,他再沒有發現一隻野兔撞在樹樁上。
一年級英語短篇小故事篇2
go too far
得寸進尺
During the late Zhanguo period, there were seven kingdoms on the mainland of China. Among the seven kingdoms, the Qin kingdom was the most powerful one. The ruler of Qin wanted to conquer the other kingdoms to be the ruler of all.
戰國末期,七雄爭霸。其中秦國最強大,並圖謀統一天下。
The Emperor of Qin intended to attack the Qi kingdom by going through the kingdoms of Han and Wei.
秦昭王準備越過韓、魏兩國打齊國。
But his subordinate Fan Ju said: "The Qi kingdom is still powerful now and far away from our kingdom.
但策士范雎說:“現在齊國勢力還算是強大,但離秦國很遠。
Even if we win the battle, we must guard the land of Qi by passing through the kingdoms of Han and Wei.
即使打勝了,也必須越過韓、魏兩國才能到達,很難守住。
What if we slowly expand the amount of land we control from here? So we can firmly control every inch of land we conquer. And in the end we will be the ruler."
所以不如慢慢向外拓展,這樣所得的每一寸一尺土地,都 將穩穩當當地為秦國所擁有,這樣就能逐漸統一天下了。”
The Emperor adopted his suggestion, and won many battles.
秦昭王便採用了這個策略,果然在許多戰役中取得勝利。
一年級英語短篇小故事篇3
Kong Rong gave away bigger pears
孔融讓梨
In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother.
東漢時候,有個叫孔融的人。他小時候很聰明,有五個哥哥,一個弟弟。
One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rongdeliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one.
一天爸爸買了一些梨子,特意撿了一個最大的給孔融,孔融卻搖頭不要,拿了一個最小的梨。
His dad was very curious, and asked: “Why?”
爸爸很好奇,就問:“為什麼呢?”
Kong Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and brothers should eat the bigger ones.”
孔融說:“我年紀小,我吃小梨,大的給哥哥吃。”
His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you are?”
爸爸聽後很高興,又問:“那弟弟比你還小呀?”
Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother.”
孔融說:“我比弟弟大,我是哥哥,我應該把大的留給小弟弟吃。”
Later, Kong Rong became a great scholar.
後來,孔融成為了一個很有學問的人。