關於高中英語美文閱讀

  隨著全球一體化的發展,我國急需高水平的外語人才。英語作為一門國際性語言,其地位的重要性不容忽視。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  The colour of sky

  天空的顏色 xiao84

  If we look at the sky on a perfectly fine summer‘s day we shall find that the blue colour is the most pure and intense overhead,and when looking high up in a direction opposite to the sun.

  晴空萬里的夏日,如果我們觀察一下天空,且背向太陽,極目仰望,就會發現頭頂上空的藍色最純淨,最濃郁。

  Near the horizon it is always less bright,while in the region immediately around the sun it is more or less yellow. The reason of this is that near the horizon we look through a very great thickness of the lower atmosphere,which is full of the larger dust particles reflecting white light,and this diluter稀釋劑 the pure blue of the higher atmosphere seen beyond,and in the vicinity鄰近,附近 of the sun a good deal of the blue light is reflected back into space by the finer dust,thus giving a yellowish tinge to that which reaches us reflected chiefly from the coarse dust of the lower atmosphere.

  靠近天邊,色彩往往較暗淡,太陽周圍的地方則略呈黃色。這是因為我們向天邊望去時,目光要穿過極厚的低空大氣層,其中佈滿顆粒較大的塵埃,反射出白光,這就沖淡了天際高空大氣層的純藍色。在太陽附近,大量藍光則由細微的塵埃反射回太空。這樣,主要由低空大氣層的粗粒塵埃反射到地面的光線,便帶有淺黃色。

  At sunset and sunrise,however,this last effect is greatly intensified,owing to the great thickness of the strata岩層 of air through which the light reaches us. The enormous amount of this dust is well shown by the fact that then only we can look full at the sun,even when the whole sky is free from clouds and there is no apparent mist.

  不過,在日出日落時,由於光線到達地面南非要穿過厚厚的大氣層,這種反射效果大大增強了。只有在這種時候,我們才可以直視太陽,即使萬里長空沒有一點雲彩,不見一絲霧靄。這就充分顯示了低空塵埃的數量之大。

  But the sun's rays then reach us after having passed,first,through an enormous thickness of the higher strata of the air,the minute dust of which reflects most of the higher strata of the air,the minute dust of which reflects most of the blue rays away from us,leaving the complementary yellow light to pass on,Then,the somewhat coarser dust reflects the green rays,leaving a more orange-coloured light to pass on;and finally some of the yellow is reflected,leaving almost pure red.

  但是太陽的光線終於到達了地面。它們先是穿過厚度極大的高空大氣層,其中的細微塵埃把大部分藍色的光反射掉了,讓補色的黃光繼續通行。然後,粗粒塵埃又反射掉綠色的光,讓偏橙色的光繼續通行。最後,部分黃色的光也反射掉,剩下幾乎是純紅色的了。

  But owing to the constant presence of air currents,arranging both the dust and vapor水蒸氣 in strata of varying extent and density,and of high or low clouds which both absorb and reflect the light in varying degrees,we see produced all those wondrous combinations of tints and those gorgeous ever-changing colours which are a constant source of admiration and delight to all who have the advantage of an uninterrupted view to the west and who are accustomed to watch for those not infrequent exhibitions of nature‘s kaleidoscopic colour painting.

  不過,由於不斷出現氣流,把法埃與水汽分層排列,廣度不均,密度各異,加上高低空常有云層,不同程度地吸收並反射陽光,我們這才看到各種奇異的色調斑剝陸離,諸多絢麗的色彩變化萬千;任何人只要有幸將西方的景緻一覽 無餘,只要有心觀看大自然不時展現的那一幅幅瞬息萬變的彩畫,都會為之讚不絕口,喜不自勝。

  With every change in the altitude of the sun the display changes its character;and most of all when it has sunk below the horizon,and owing to the more favourable angles a larger quantity of the coloured light is reflected toward us. Especially when there is a certain amount of cloud is this the case.

  隨著夕陽緩緩西墜,這種景觀也不斷變幻;尤其是在太陽沉入地平線之後,由於角度更加適宜,五顏六色的光就都發射到地面上來。遇有些許雲霧,更是如此。

  These,so long as the sun was above the horizon,intercepted much of the light and colour,but when the great luminary發光體 has passed away from our direct vision,his light shines more directly on the under sides of all the clouds and air strata of different densities;a new and more brilliant light flushes the western sky,and a display of gorgeous ever-changing tints occurs which are at once the delight of the beholder觀看者,旁觀者 and the despair of the artist. And all this unsurpassable glory壯觀,壯麗 we owe to--dust!

  本來,只要太陽還位於地平線之上,雲霧便截住了不少夕陽和色彩;而今太陽從我們的視野消失,陽關便更為直接地照射到密度各異的重重雲靄與層層大氣的底部;一片嶄新的、更加燦爛的陽光染紅了西天,一幅景觀色彩絢麗,變化萬千,觀賞者固然賞心悅目,然而自嘆莫及。而我們之所以能領略如此無與倫比的美景,全應歸功於-塵埃!

  篇二

  The Blanket

  By Floyd Dell

  Petey hadn’t really believed that Dad would be doing It — sending Granddad away. “Away” was what they were calling it.Not until now could he believe it of his father.

  But here was the blanket that Dad had bought for Granddad, and in the morning he’d be going away. This was the last evening they’d be having together. Dad was off seeing that girl he was to marry. He would not be back till late, so Petey and Granddad could sit up and talk.

  It was a fine September night, with a silver moon riding high. They washed up the supper dishes and then took their chairs out onto the porch. “I’ll get my fiddle,” said the old man, “and play you some of the old tunes.”

  But instead of the fiddle he brought out the blanket. It was a big double blanket, red with black stripes.

  “Now, isn’t that a fine blanket!” said the old man, smoothing it over his knees. “And isn’t your father a kind man to be giving the old fellow a blanket like that to go away with? It cost something, it did—look at the wool of it! There’ll be few blankets there the equal of this one!”

  It was like Granddad to be saying that. He was trying to make it easier. He had pretended all along that he wanted to go away to the great brick building—the government place. There he’d be with so many other old fellows, having the best of everything. . . . But Petey hadn’t believed Dad would really do it, not until this night when he brought home the blanket.

  “Oh, yes, it’s a fine blanket,” said Petey. He got up and went into the house. He wasn’t the kind to cry and, besides, he was too old for that. He’d just gone in to fetch Granddad’s fiddle.

  The blanket slid to the floor as the old man took the fiddle and stood up. He tuned up for a minute, and then said, “This is one you’ll like to remember.”

  Petey sat and looked out over the gully. Dad would marry that girl. Yes, that girl who had kissed Petey and fussed over him, saying she’d try to be a good mother to him, and all. . . .

  The tune stopped suddenly. Granddad said, “It’s a fine girl your father’s going to marry. He’ll be feeling young again with a pretty wife like that. And what would an old fellow like me be doing around their house, getting in the way? An old nuisance, what with my talks of aches and pains. It’s best that I go away, like I’m doing. One more tune or two, and then we’ll be going to sleep. I’ll pack up my blanket in the morning.”

  They didn’t hear the two people coming down the path. Dad had one arm around the girl, whose bright face was like a doll’s. But they heard her when she laughed, right close by the porch. Dad didn’t say anything, but the girl came forward and spoke to Granddad prettily: “I won’t be here when you leave in the morning, so I came over to say good-bye.”

  “It’s kind of you,” said Granddad, with his eyes cast down. Then, seeing the blanket at his feet, he stooped to pick it up. “And will you look at this,” he said. “The fine blanket my son has given me to go away with.”

  “Yes,” she said. “It’s a fine blanket.” She felt the wool and repeated in surprise, “A fine blanket—I’ll say it is!” She turned to Dad and said to him coldly, “That blanket really cost something.”

  Dad cleared his throat and said, “I wanted him to have the best. . . .”

  “It’s double, too,” she said, as if accusing Dad.

  “Yes,” said Granddad, “it’s double—a fine blanket for an old fellow to be going away with.”

  17 The boy went suddenly into the house. He was looking for something. He could hear that girl scolding Dad. She realized how much of Dad’s money—her money, really—had gone for the blanket. Dad became angry in his slow way. And now she was suddenly going away in a huff. . . .

  As Petey came out, she turned and called back, “All the same, he doesn’t need a double blanket!” And she ran off up the path.

  Dad was looking after her as if he wasn’t sure what he ought to do.

  “Oh, she’s right,” Petey said. “Here, Dad”—and he held out a pair of scissors. “Cut the blanket in two.”

  Both of them stared at the boy, startled. “Cut it in two, I tell you, Dad!” he cried out. “And keep the other half.”

  “That’s not a bad idea,” said Granddad gently. “I don’t need so much of a blanket.”

  “Yes,” the boy said harshly, “a single blanket’s enough for an old man when he’s sent away. We’ll save the other half, Dad. It’ll come in handy later.”

  “Now what do you mean by that?” asked Dad.

  “I mean,” said the boy slowly, “that I’ll give it to you, Dad— when you’re old and I’m sending you—away.”

  There was a silence. Then Dad went over to Granddad and stood before him, not speaking. But Granddad understood. He put out a hand and laid it on Dad’s shoulder. And he heard Granddad whisper, “It’s all right, son. I knew you didn’t mean it. . . .” And then Petey cried.

  But it didn’t matter—because they were all crying together.

  【中文譯文】:

  一床雙人毛毯

  美 弗羅伊德•戴爾

  晴朗的九月的夜晚,銀色的月光灑落在溪谷上。此時,十一歲的彼得沒有觀賞月亮,也沒感覺到微微的涼風吹進廚房。他的思緒全在廚房桌上那條紅黑相間的毛毯上。那是爸爸送給爺爺的離別禮物。他們說爺爺要走。他們是這麼說的。

  彼得不相信爸爸真會把爺爺送走。可是現在離別禮物都買好了。爸爸今天晚上買的。今晚是他和爺爺在一起的最後一個晚上了。

  吃完晚飯,爺孫倆一塊洗碗碟,爸爸走了,和那個就要與他成親的女人一起走的,不會馬上回來。洗完碗碟,爺孫走出屋子,坐在月光下。

  “我去拿口琴來給你吹幾支老曲子。”爺爺說。一會兒,爺爺從屋裡出來了,拿來的不是口琴,而是那床毛毯。

  那是條大大的雙人毛毯。“這毛毯多好!”老人輕撫著膝頭的毛毯說,“你爸真孝,給我這老傢伙帶這麼床高階毛毯走。你看這毛,一定很貴的。以後冬天晚上不會冷了。那裡不會有這麼好的毛毯的。”

  爺爺總這麼說,為了避免難堪,他一直裝著很想去政府辦的養老院的樣子,想象著,離開溫暖的家和朋友,去哪個地方與許多其他老人一起共度晚年。可彼得從沒想到爸爸真會把爺爺送走,直到今晚看到爸爸帶回這床毛毯。

  “是床好毛毯,”彼得搭訕著走進小屋。他不是個好哭的孩子,況且,他已早過了好哭鼻子的年齡了。他是進屋給爺爺拿口琴的。

  爺爺接琴時毛毯滑落到地上。最後一個晚上了,爺孫倆誰也沒說話。爺爺吹了一會兒,然後說,“你會記住這支曲子。”

  月兒高高掛在天邊,微風輕輕地吹過溪谷。最後一次了,彼得想,以後再也聽不到爺爺吹口琴了,爸爸也要從這搬走,住進新居了。若把爺爺一個人撇下,美好的夜晚自己獨坐廊下,還有什麼意思!

  音樂停了,有那麼一會兒工夫,爺孫倆誰也沒說話。過了一會兒,爺爺說,“這隻曲子歡快點。彼得坐在那怔怔地望著遠方。爸爸要娶那個姑娘了。是的,那個姑娘親過他了,還發誓要對他好,做個好媽媽。

  爺爺突然停下來,“這曲子不好,跳舞還湊合。“怔了一會兒,又說,”你爸要娶的姑娘不錯。有個這麼漂亮的妻子他會變年輕的。我又何必在這礙事,我一會兒這 病一會兒那疼,招人嫌呢。況且他們還會有孩子。我可不想整夜聽孩子哭鬧。不,不!還是走為上策呀!好,再吹兩支曲子我們就上床睡覺,睡到明天早晨,帶上毛 毯走人。你看這支怎麼樣?調子有些悲,倒很合適這樣的夜晚呢。“

  他們沒有聽到爸爸和那個瓷美人正沿溪谷的小道走來,直到走近門廊,爺孫倆才聽到她的笑聲,琴聲嘎然而止。爸爸一聲沒吭,姑娘走到爺爺跟前恭敬地說:“明天早晨不能來送您,我現在來跟您告別的。“

  “謝謝了,“爺爺說。低頭看著腳邊的毛毯,爺爺彎腰拾起來,“你看,”爺爺侷促地說,“這是兒子送我的離別禮物。多好的毛毯!”

  “是不錯。”她摸了一下毛毯,“好高階呀!”她轉向爸爸,冷冷地說,“一定花了不少錢吧。”

  爸爸支吾著說,“我想給他一床最好的毛毯。”“哼,還是雙人的呢。”姑娘沒完地糾纏毛毯的事。

  “是的,”老人說,“是床雙人毛毯。一床一個老傢伙即將帶走的毛毯。”彼得轉身跑進屋。他聽到那姑娘還在嘮叨毛毯的昂貴,爸爸開始慢慢動怒。姑娘走了,彼得出屋時她正回頭衝爸爸喊“甭解釋,他根本用不著雙人毛毯。”爸爸看著她,臉上有種奇怪的表情。

  “她說得對,爸爸,”彼得說,“爺爺用不著雙人毛毯。爸爸,給!”彼得遞給爸爸一把剪刀,“把毛毯剪成兩塊。”

  “好主意,”爺爺溫和地說,“我用不著這麼大的毛毯。”

  “是的,”彼得說,“老人家送走時給床單人毛毯就不錯了。我們還能留下一半,以後遲早總有用處。”

  “你這是什麼意思?”爸爸問。

  “我是說,”彼得慢騰騰地說,“等你老了,我送你走時給你這一半。”

  大家都沉默了。好半天,爸爸走到爺爺面前呆呆地,沒有一句話。爺爺望著兒子喃喃地說:“沒關係,孩子,我知道你不是這麼想的……我知道……”這時,彼得哭了。

  但沒什麼,因為爺爺,爸爸都哭了,哭成了一團……

  篇三

  On leadership

  論領導

  What is leadership?

  什麼是領導?

  Its qualities are difficult to define. But they are not so difficult to identity.

  領導應具備什麼樣的素質,這很難精確的解說,但辨認直陳卻也不難。

  Leaders don’t force other people to go along with them. They bring them along. Leaders getcommitment from others by giving it themselves, by building an environment that encouragescreativity, and by operating with honesty and fairness.

  領導者不強制別人與自己協調一致,而是幫助他們跟上。領導者讓別人承擔義務,首先自己承擔義務,造成一種能鼓勵創造的環境,待人誠懇,處事公正。

  Leaders demand much of others, but also much of themselves. They are ambitions- not only forthemselves, but also for those who work with them. They seek to attract, retain and developother people to their full abilities.

  領導者對人要求很多,同時也給人很多。他們有雄心壯志,不僅為自己,也為和他們一道工作的人。他們設法吸引人才,留住他們,使他們充分發揮才能。

  Good leaders aren’t lone rangers. They recognize that an organization’s strategies for successrequire the combined talents and efforts of many people. Leadership is the catalyst fortransforming those talents into result.

  好的領導者不是獨行俠。 他們認識到一個組織要獲得成功,其方針在於吧許多人的才能和力量集中起來。領導藝術是一種催化劑, 把眾人的才智轉化成業績。

  Leaders know that when there are two opinions on an issue, one is not bound to be wrong.They recognize that hustle and rush are the allies of superficiality. They are open to newideas, but they explore their ramifications thoroughly.

  領導者明白,這爭論的問題上出現兩種意見時,並非必然有一種是錯的。他們認識到匆忙草率就會促成膚淺片面。他們願意接受新的設想或建議,但對他們的細節和後果要做認真的探討。

  Successful leaders are emotionally and intellectually oriented to the future-not wedded to thepast. They have a hunger to take responsibility, to innovate, and to initiate. They are notcontent with merely taking care of what’s already there. They want to move forward to createsomething new.

  成功的領導者無論是在感情上還是在理智上都著眼於未來而不是眷戀過去。他們渴望負責改革,開拓。他們不滿足於僅僅守成,他們要前進要創新。

  Leaders provide answers as well as direction, offer strength as well as dedication, and speakfrom experience as well as understanding of the problems they face and the people they workwith.

  領導者不驚給予方向性的指導,也對問題和要求給予具體的解答,不僅示以現身精神而且給予力量。他們說話既根據經驗,也根據問題認識和對同事的瞭解

  Leaders are flexible rather than dogmatic. They believe in unity rather than conformity. Andthey strive to achieve consensus out of conflict.

  領導者處事靈活而不武斷。他們認為與其循規蹈矩不如協調一致。他們力圖在矛盾衝突中秋的意見統一!

  Leadership is all about getting people consistently to give their best, helping them to grow totheir fullest potential, and motivating them to work toward a common good. Leader make theright things happen when they’re supposed to.

  領導藝術全在於使下級工作人員不斷的發揮所長,幫助他們最大限度地發掘潛力,推動他們為共同事業而奮鬥。領導者務使該辦的事情按時完成。

  A good leader, an effective leader, is one who has respect. Respect is something you have inorder to get. A leader who has respect for other people at all levels of an organization. For thework they do, and for their abilities, aspirations and needs, will find that respect is return. Andall concerned will be motivated to work together.

  好的領導者,卓有成效的領導者,善於對人關懷尊重。要的到人尊重必須尊重別人。領導者對本組織各級人員都表示尊重,對他們的工作,能力,願望與要求表示關懷,他就會發現人家也尊重他關懷他。這樣,所有有關人員都會激勵起來共同努力。