關於四年級下冊英語手抄報素材
英語的主要目的並不是要學生掌握許多的英語知識,更多的是要培養學生對學習英語的興趣及熱愛,可以多讓學生做一些手抄報,同時還能提高學生的動手能力。小編為大家帶來的,希望大家喜歡。
關於四年級下冊英語手抄報的圖片
>
關於四年級下冊英語手抄報圖片1
關於四年級下冊英語手抄報圖片2
關於四年級下冊英語手抄報圖片3
關於四年級下冊英語手抄報圖片4
關於四年級下冊英語手抄報圖片5
關於四年級下冊英語手抄報的內容參考
Be Careful What You Wish For
A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.
During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.
The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.
Next, it was the husband‘s turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me."
The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.
慎重許願
一對結婚25週年的夫妻在慶祝他們六十歲的生日。他們恰好在同一天出生。
慶祝活動中,一位仙女出現了。她說,由於他們是已經結婚25年的恩愛夫妻,因此她給許給這對夫妻每個人一個願望。
妻子想周遊世界。仙女招了招手。“呯!”的一聲,她的手中出現了一張票。
接下來該丈夫許願了。他猶豫片刻,害羞地說,“那我想要一位比我年輕30歲的女人。”
仙女拾起了魔術棒。“呯!”,他變成了90歲。
關於四年級下冊英語手抄報的資料參考
All his life, Shen Nong had a crystal abdomen, and one could clearly see all of his internal organs. At that time, humans were often getting sick and even dying because they ate things indiscriminately [not knowing if they were good or bad]. Shen Nong determinedly tasted everything everywhere; the good-tasting things he put in a bag on his left side, those were for people to eat; the bad-tasting things he put in a bag on his right side, and those were used for medicine.
The first time, Shen Nong tasted a small fresh leaf. As this leaf fell into his stomach, it cleaned every inch of his insides so that every organ top and bottom was fresh and cool, as if [the leaf] was somehow on patrol [making the rounds], so Shen Nong called it “chá” [to investigate / check], and later generations of men called it “chá” [tea]. Shen Nong put it in the bag on the right. The second time, Shen Nong tasted a little light red flower that looked like a butterfly, which was sweet and delicious, with an exotic smell that filled his nostrils, so he called it “licorice”. He put it in the bag on the left. In this way, Shen Nong diligently tasted all manner of flora, and every time he was poisoned, he used tea to rescue himself. Before long, the bag on his left contained 47,000 kinds of flowers, grasses, roots and leaves, and the right side had 398,000 kinds.
But one day, Shen Nong tasted “heartbreak grass”, and this poison was too terrible, so there wasn’t enough time to eat the tea leaves to detoxify and he died. He sacrificed himself to save humanity, so people call him the “Bodhisattva of Medicine”, and people forever commemorate him through this story.
神農一生下來就是個水晶肚子,五臟六腑全都能看得一清二楚。那時侯,人們經常因為亂吃東西而生病,甚至喪命。神農決心嚐遍所有的東西,好吃的放在身邊左邊的袋子裡,給人吃;不好吃的就放在身子右邊的袋子裡,作藥用。
第一次,神農嚐了一片小嫩葉。這葉片一落進肚裡,就上上下下地把裡面各器官擦洗得清清爽爽,象巡查似的,神農把它叫做“查”,就是後人所稱的“茶”。神農將它放進右邊袋子裡。第二次,神農嚐了朵蝴蝶樣的淡紅小花,甜津津的,香味撲鼻,這是“甘草”。他把它放進了左邊袋子裡。就這樣,神農辛苦地嚐遍百草,每次中毒,都靠茶來解救。後來,他左邊的袋子裡花草根葉有四萬七千種,右邊有三十九萬八千種。
但有一天,神農嚐到了“斷腸草”,這種毒草太厲害了,他還來不及吃茶解毒就死了。他是為了拯救人們而犧牲的,人們稱他為“藥王菩薩”,人間以這個神話故事永遠地紀念他。