國慶英語手抄報寫什麼

  為了國家的利益,使自己的一生變為有用的一生,縱然只能效綿薄之力,我也會熱血沸騰。你知道怎麼製作一份國慶節英語手抄報嗎?今天小編為大家精心挑選了,供大家閱讀和參考,希望能夠很好的幫助到大家,謝謝大家對小編的支援和鼓勵。

  圖片欣賞

  圖片1

  圖片2

  圖片3

  圖片4

  資料1:經典語錄

  1、It's the easiest thing in the world for a man to deceive himself.

  自欺是世上最易之事。

  2、An old man in a house is a good sign.

  家中有老是一個好跡象。

  3、Beware,beware!he'll cheat'ithout scruple,who can without fear.

  當心,當心!行騙而無所畏懼者,也將無所顧慮。

  4、How few there are who have courage enough to own their faults.or resolution enough to mend them!

  承認並改正錯誤,需要有足夠的勇氣和決心。

  5、Thirst after desert,not reward.

  渴求美德而非獎賞。

  6、If thou injurest conscience,it will have its revenge on thee.

  傷害良心,將受到良心的嚴懲。

  資料2:趣味故事

  stand out like a camel amongst a group of sheep

  鶴立雞群

  Ji Shao, an aide to Emperor Jin Hui during the Jin Dynasty, was handsome and talented. 晉朝時,有一個人叫嵇紹,擔任晉惠帝的侍從官。他長得儀表堂堂,而且才能出眾。

  Once, when his country was being invaded, he accompanied Emperor Jin Hui in defending the country, but, unfortunately, they lost the war. Most of the soldiers died or deserted, but Ji Shao stayed with the emperor to protect him.

  一次,有人侵犯京城。嵇紹跟隨惠帝前去,征討叛亂。不料打了敗仗,隨行的官員、將領以及侍衛死傷無數,還有很多人逃跑了,只有嵇紹保護著惠帝,始終不離左右。

  Upon seeing this, the people were moved and said:"Ji Shao stand out like a camel amongst a group of sheep, preeminent and superior."

  看到嵇紹奮勇殺敵的情景人們都很有感觸,說:“嵇紹就像一隻鶴站立在雞群中一樣,儀表出眾,氣度不凡。”

  This idiom is currently used to describe prominent people with good looks and impressive abilities among a crowd.

  這個成語如今用來形容一些相貌或者是才能特別出眾的人。