葉芝經典英文詩歌閱讀

  朗誦英語詩歌,對有一定英語基礎的學生來說是很重要的。它有助於擴大詞彙面、提高文學素養、鍛鍊發音器官的純熟運用等。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  外套

  威廉·巴特勒·葉芝

  我用古老的神話作為衣料,

  為我的歌縫製一件外套,

  上面鋪滿刺繡,

  層層祕密,從頭到腳;

  可是愚蠢的人們把它奪去,

  穿起來在世人面前炫耀,

  似乎是他們親手織造。

  讓他們拿走吧,

  歌啊,沒有衣服更好,

  因為裸體行走,

  需要膽識更加高超。

  A Coat

  William Butler Yeats

  I MADE my song a coat

  Covered with embroideries

  Out of old mythologies

  From heel to throat;

  But the fools caught it,

  Wore it in the world's eyes

  As though they'd wrought it.

  Song, let them take it,

  For there's more enterprise

  In walking naked.

  篇二

  不要愛得太過久長

  威廉·巴特勒·葉芝

  啊,不要愛得太過久長,

  就象我曾愛過那樣,

  正如一首古老的歌謠,

  變得過於遠離時尚。

  在那青春時光,

  我們的心一摸一樣,

  你我難分彼此,

  天生一對,地長一雙。

  啊,轉瞬之間她就變了主張,

  啊,不要愛得太過久長,

  不然就象一首古老的歌謠,

  你會變得遠離時尚。

  O do not Love Too Long

  William Butler Yeats?

  Sweetheart, do not love too long:?

  I loved long and long,?

  And grew to be out of fashion?

  Like an old song.?

  All through the years of our youth?

  Neither could have known?

  Their own thought from the other's,?

  We were so much at one.?

  But O, in a minute she changed —?

  O do not love too long,?

  Or you will grow out of fashion?

  Like an old song?

  篇三

  文字

  威廉·巴特勒·葉芝

  剛才我生出一個閃念:

  “這茫茫世界充滿苦難,

  我的愛人無法理解,

  我的所作所為,我的打算。”

  於是太陽變得讓我厭煩,

  直到我的思緒不再零亂,

  記起我做得最漂亮的事情,

  就是表白了我的愛戀。

  記得我年年都在高喊,

  愛人終於明白了我的心願,

  因為我已盡了努力,

  用文字傳達了我的呼喚。

  只要她真的懂得我的情感,

  誰還會追究什麼疏漏缺憾?

  那我就會拋棄可憐的文字,

  心滿意足活在人間。

  Words

  by William Butler Yeats

  I HAD this thought a while ago,

  "My darling cannot understand

  What I have done, or what would do

  In this blind bitter land.'

  And I grew weary of the sun

  Until my thoughts cleared up again,

  Remembering that the best I have done

  Was done to make it plain;

  That every year I have cried, "At length

  My darling understands it all,

  Because I have come into my strength,

  And words obey my call';

  That had she done so who can say

  What would have shaken from the sieve?

  I might have thrown poor words away

  And been content to live.