每日必讀英語詩歌精選
英文詩歌通常句子短小,語言精練,詩者運用有限的字數表達其無限的思想情感。在詩歌中運用修辭的目的就是要表達出所有的思想和內涵,並且避免贅述。下面是小編帶來的每日必讀英語詩歌,歡迎閱讀!
每日必讀英語詩歌篇一
Seal sat High Island
by Hayden Carruth
Scrambled eggs and whiskey
in the false-dawn light. Chicago,
a sweet town, bleak, God knows,
but sweet. Sometimes. And
weren't we fine tonight?
When Hank set up that limping
treble roll behind me
my horn just growled and I
thought my heart would burst.
And Brad M. pressing with the
soft stick and Joe-Anne
singing low. Here we are now
in the White Tower, leaning
on one another, too tired
to go home. But don't say a word,
don't tell a soul, they wouldn't
understand, they couldn't, never
in a million years, how fine,
how magnificent we were.
每日必讀英語詩歌篇二
selections from Vertumnal
by Stephen Yenser
Close call, close call, close call: this early in the morning
The raucous crows' raw caws are ricochets off rock.
Afloat on wire from a dead tree's branch a piece of charred limb
Repeats a finch that perched on it in its last life.
Here under the pergola, loaded with green wistaria,
Misty air wistful with a few late lavender clusters,
Light falling in petal-sized spots across the notebook page
Falling just now for instance on the phrase Light falling,
And under the feeder where the thumb-sized Calliope hummer
Hovers like a promising word on wings thrumming
To slip her bill-straw past the busy sugar ants
Through the red flower's grill into the sweetened red water,
And over there in your "office" under the lean-to under the crabapple,
Its fruit like tiny ottomans rotting sweetly on the branch
Bouquet of Calvados and fresh tobacco,
Where in the midst of spades and pruners, hatchets, hoes, and shears,
Trowels, dibbles, rakes, and sickles you ground your axes,
Sharpened your wits, filed your notes and journals,
Moving through the garden, through all you made of where you lived——
You catch your ex-son-in-law, taking photos, figs, and notes on notes.
每日必讀英語詩歌篇三
Sediments of Santa Monica
by Brenda Hillman
A left margin watches the sea floor approach
It takes 30 million years
It is the first lover
More saints for Augustine's mother
A girl in red shorts shakes Kafka's
The Trial free of some sand
A left margin watches the watcher from Dover
After the twentieth century these cliffs
Looked like ribbons on braids or dreads
A dream had come right over
With a sort of severe leakage
Ah love let us be true to one another
Went down to the ferris wheel
God's Rolodex
There were neon spikes around everyone
Like the Virgin's spikes
Old punk's mohawk Evidence of inner fire
Rode throwing words off Red current Light swearing
Ah love The century
Had become a little drippy at the end
We're still growing but the stitches hurt Let us be
True to one another for the world
Easy on the myths now
Make it up Sleep well
每日必讀英語詩歌篇四
Turn of a Year
by Joan Houlihan
This is regret: or a ferret. Snuffling,
stunted, a snout full of snow.
As the end of day shuffles down
the repentant scurry and swarm-
an unstable contrition is born.
Bend down. Look into the lair.
Where newborn pieties spark and strike
I will make my peace as a low bulb
burnt into a dent of snow. A cloth to keep me
from seeping. Light crumpled over a hole.
Why does the maker keep me awake?
He must want my oddments, their glow.