旅遊實用英語對話大全
出國旅遊畢竟滿足了很多國人的需要,增進了我們通過這種方式去了解世界的機會。小編整理了旅遊實用英語對話,歡迎閱讀!
旅遊實用英語對話一
皮皮:
Hey! What are you looking at?
嗨!你在看什麼?
丸子:
I am reading a tourism journal.
我在看一本旅行雜誌。
皮皮:
I like Shibuya very much.
我很喜歡涉谷。
丸子:
Shibuya is unquestionably the party heartland of Tokyo, which is the birthplace of many of the fashion trends of Japan's young people.
涉谷毫無疑問是東京玩樂聚會的中心,那裡湧出年輕人的時尚潮流。
皮皮:
The Valentine's Day is approaching. Could you recommend me some interesting places?
情人節快到了,能推薦幾個好去處嗎?
丸子:
How about Las Vegas? There are fireworks, sound and light shows, and more clubs than you could visit in a dozen trips.
拉斯維加斯怎麼樣?煙火、影音表演、還有數不盡的酒吧讓你逛個夠!
皮皮:
I don't like such a noisy city.
我不喜歡喧鬧的城市。
丸子:
If you want to discover how a New Year's party is thrown in Asia, this is a pretty good place to be with friends.
如果你想領略一個亞洲特色的新年慶祝,和朋友一起來曼谷是很棒的選擇。
旅遊實用英語對話二
Jack:
Have you ever heard of Cleveland?
聽說過克利夫蘭嗎?
Tracy:
Cleveland? No.
克利夫蘭?沒聽說過。
Jack:
It's the most miserable city in the United States.
它是全美最悲慘的城市。
Tracy:
Why?
為什麼?
Jack:
Well, it has high unemployment, dismal weather, hefty taxes, corruption and mediocre sports teams.
該市失業率高、天氣陰沉、稅收繁重、腐敗且體育成績平平。
Tracy:
Oh, it deserves the name.
噢,那它真是名副其實。
Jack:
Yeah. And it also has a nickname: the Mistake by the Lake.
是啊。它還有一個綽號:湖水造就的錯誤。
Tracy:
The nickname's funny. I do want to have a visit to Cleveland.
那綽號真有趣。我真想去那兒看看。
Jack:
Are you kidding?
你開玩笑吧?
Tracy:
No, I'm serious. Would you like to go there with me?
不,我是認真的。你要和我一起去嗎?
旅遊實用英語對話三
李:
Where did you take the picture? It's so beautiful!
這是你在哪照的照片?好漂亮呀!
陳:
I took in Hawaii. You know, I came to NewYork University for one year, this weekend, I travel to Hawaii.
我在夏威夷照的。你看,我來紐約大學一年了,這個週末就去夏威夷旅行了。
李:
So how did your travel? Anything special?
旅行如何呢?有沒有什麼特別的?
陳:
You know it was Tomb-sweeping Day in China, so I decided to go to the cemetery there on purpose.
嗯,你知道在中國那天是清明節,所以我特意去了那兒的墓地。
李:
Really? Did people there spend the Day?
真的?那的人也過這個節嗎?
陳:
Not really. I just want to spend the Day with my family though we are not in the same place.
沒有,我只是想和家人一起過節,雖然我們身處異地。
李:
That's very nice of you. And how did you like there?
很好。覺得那裡怎麼樣呢?
陳:
It has great difference with here in China. No scare atmosphere.
和中國的墓地是很不一樣的。沒有令人害怕的氣氛。
李:
I see. That's maybe because of people's attitude towards deaths in western countries.
我懂了。也許是因為西方國家的人對死亡的態度吧。
陳:
Yes, I didn't feel sorrow there, on the countary, I began to treat death in an original way.
是的,我在那感覺不到哀傷,相反的,我也開始以一種平常心去看待死亡了。