高階英語寫作高階英語範文

  高階的英語寫作手法,出來的作文和初級中級各有各的特色。下面是小編給大家整理的高階英語寫作範文,供大家參閱!

  高階英語寫作範文:Replying to an enquiry

  Dear Mr Zampieri

  With reference to your letter dated 14 June, inwhich you requested information about A Cut Above,please find enclosed details about our company andthe services we offer.

  Our aim is always to provide our clients with thebest combination of food, entertainment andlocation. By choosing A Cut Above, you can relaxand enjoy your special occasion while we do all the work. Events catered for by A Cut Aboveinclude corporate functions such as conversations and Christmas balls and also familycelebrations such as birthdays, weddings and anniversaries.

  A Cut Above offers a variety of services from simply providing a gourmet menu to helpingyou choose the right venue and organise entertainment. We specialise in using our experienceto meet your needs. To help us achieve this aim, we always arrange a meeting with a newclient well before the date of any event in order to discuss the various possibilities.

  As you can appreciate, we are unable to give quotations before our initial briefing with aclient as price per head varies with the choice of menu.

  To arrange a meeting or for any further information, please do not hesitate to contactmyself or Elena Polidoro on 01623 713698.

  A Cut Above looks forward to hearing from you.

  Yours sincerely

  高階英語寫作範文:Describing graphs

  The share price of IBM and AOL showed aupward trend from June until the end of1998.However, while AOL shares then continued torise steadily over the next three months, the price ofIBM shares fell slightly. By March 1999 both shareswere worth about $100.

  AOL shares then shot up, almost doubling invalue within four weeks. They reached a high of $180in mid-April before collapsing to just over $100 per share at the beginning of May. There was aslight recovery during that month however, despite this by June 1999 the price of AOL shareswas once again about $100. In contrast, despite minor fluctuations, IBM shares made asteady recovery over the three month period, finishing at just over $100, almost equal toAOL.

  高階英語寫作範文:Flexible working

  Resource Planning Manager: Assessment ofSuitability for Home-based Working

  Introduction

  The purpose of this report is to assess thesuitability of my position as Resource PlanningManager for home-based working.

  Findings

  My working pattern and that of my colleagues varies from week to week. During certainperiods a large proportion of my time is spent doing fieldwork. This is followed by office-basedcollating and recording the data collected. Once the results have been recorded, I proof-readthe colour copies of all reports and maps.

  As regards communication with colleagues, department meetings are held once afortnight. At other times, the individual members of the team communicate either face-to-faceor by phone, depending on their location. Apart from official meetings, the same results can beachieved whether I am in the office or working elsewhere.

  Conclusion

  It is clearly that I could be able to undertake the duties while working from home for a largeproportion of my time. Clearly, some days would be spent in the office for face-to-facecommunication with colleagues. It would also be necessary to use the technical facilities attimes. However, in order to be able to work effectively from home, I would need to be providedwith a networked computer and printer.

  Recommendations

  I would suggest that I should be given the necessary equipment to work partially fromhome for a trial period. After this time, further consultation should take place in order toreassess the situation.

  高階英語寫作範文:Report writing

  Introduction

  This report sets out to use Workset colours toassess the accuracy of my job description as PRofficer and to suggest a number of changes.

  Findings

  It is clear that there is a difference between theway the company views the job and the reality as I perceive it. Firstly, a number of areas whichdemand a significant proportion of my time are not mentioned in the official job brief. Thesegment on the pie chart which provides most cause for concern is the pink sector; this relatesto my attendance at a number of meetings which I can contribute little. Another significantarea is the grey segment; this refers to the unscheduled time I spend sorting out computerproblems. I feel these activities are hampering my core work. As can be seen from the piecharts, the time I spend actively working to meet the goals agreed with my line manager is lessthan envisaged.

  Conclusions

  The above discrepancies clearly indicate that my current job brief is inaccurate.

  Recommendations

  I would recommend that my official job brief should be updated using the Workset colours.It would also be valuable to consider the proportion of non-core colours in the pie chart andto investigate whether work in these areas could be carried out by someone else more suitedto these tasks.

  高階英語寫作範文

  Introduction

  This proposal sets out to examine options forthe successful globalisation of ourˉBorders brand.The initial marker under consideration isContinental Europe. For the purposes of thisproposal, we will be considering three aspect of thebrand, namely our logo, the ˉBorders concept andfinally, the product itself, ˉBorders wellington boots.

  Findings

  The following findings summarise our keyfindings.

  It was found that our existing logo, a pair of wellington boots encircled by the wordˉBorders, is visual enough to be used in markets where English is not widely spoken.

  Attitudes to outerwear differ throughout Europe and our boots are likely to appeal todifferent market sectors in different areas. This has serious implications for the benefits we wishto publicise. Although Danish farmers would be willing to purchase such a high qualityproduct, farmers in some countries are unlikely to choose a British brand over a domesticproduct. However, the very Britishness of the product would appeal to the style-consciouselements of the French and Italian markets, summoning up images of the English upper classesand country houses.

  Our current product is multi-purpose and as such would not need adapting to suit differentsectors of the European market.

  Conclusions

  It was agreed that although the present logo and product are suitable for globalisation asthey stand, we propose that the Borders concept be adapted for different markets.

  Recommendations

  We recommend that further studies be carried out into the marketing strategies bestsuited to different European regions.

  

看過高階英語寫作範文的人還: