關於夫妻的英語美文閱讀
婚姻是家庭的基礎,家庭是社會的細胞,婚姻家庭的和諧、穩定,關係著社會的穩定,經濟的繁榮。夫妻關係包括人身關係和財產關係。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
篇一
Marriage Partnerships
婚姻關係
Traditionally, the woman has held a low position in marriage partnerships.
從傳統上講,婚姻伴侶關係中女人的地位較低,
While her husband went his way she had to wash, stitch and sew.
當她丈夫出去工作時她必須洗洗涮涮,縫縫補補。
Today the move is to liberate the woman,which may in the end strengthen the marriage union.
當今的趨勢是解放婦女,這最終可以鞏固婚姻。
Perhaps the greatest obstacle to friendship in marriage is the amount a couple usually see ofeach other.
也許婚姻中友好關係的最大障礙是一對夫妻互相看到的時間量。
Friendship in its usual sense is not tested by the strain of daily, year-long cohabitation.
通常意義上的感情不能由經年累月的同居生活所檢驗。
Couples need to take up separate interests as well as mutually shared ones,if they are not to get used to the more attractive elements of each other's personalities.
如果夫妻想要使各自性格中更有吸引力的那些部分不失去新鮮感,那麼他們不但要有共同的興趣,而且要有獨立的興趣。
Married couples are likely to exert themselves for guests—being amusing, discussing withpassion and point—and then to fall into dull exhausted silence when the guests have gone.
已婚夫婦在來客人的時候會竭盡全力招待客人,談話時充滿激情,幽默風趣,談話充滿智慧,但是客人離開後便陷入了沉默的,無話可說的狀態。
As in all friendship,a husband and wife must try to interest each other,and to spend sufficient time sharing absorbing activities to give them continuing common interests.
正如在所有的感情關係中,丈夫和妻子必須嘗試引起彼此的關注,並花費充足的時間共同分享感興趣的活動,以便維持共同的興趣。
But at the same time they must spend enough time on separate interests with separate people to preserve and develop their separate personalities and keep their relationship fresh.
但是同時他們必須花費足夠的時間在不同的人和興趣上,以保持和發展他們各自的個性,並保持關係常新。
For too many highly intelligent working women,home represents chore obligations,because the husband only tolerates her work and does not participate in household chores.
對很多高智商的工作女性來說,家代表瑣碎的家務,因為丈夫僅僅容忍她不工作,卻不參與家庭瑣事。
For too many highly intelligent working men,home represents dullness and complaints—from an over-dependent wife who will not gather courage to make her own life.
對很多高智商的工作男性來說,家代表無聊和抱怨,來自沒有勇氣創造自己生活的過分依賴於人的妻子。
In such an atmosphere,the partners grow further and further apart,both love and liking disappearing.
在如此的氣氛下,夫妻漸行漸遠,愛和喜好通通消失。
For too many couples with children,the children are allowed to command all time and attention,allowing the couple no time to develop liking and friendship,as well as love,allotting them exclusive parental roles.
對很多有孩子的妻子來說,孩子允許支配父母的所有時間和注意力,使得夫妻沒有時間來培養好感,感情和愛,留給他們的只是父母親的角色。
篇二
Love, Grows in Marriage 愛情,在婚姻的殿堂中成長
Social scientists have observed that marriages typically move through a series of at least four stages. Each stage presents unique learning opportunities and blessings, along with challenges and obstacles.
社會學家研究發現,一般來說,婚姻至少要經歷一系列的至少四個階段。每個階段都給予我們獨特的學習和成長的機會,還有祝福。當然,其中不乏挑戰和險阻。
Stage One – Romance, Passion and Promise
第一階段——浪漫,激情,承諾
In the beginning of a relationship partners often communicate effortlessly and at length. They seem to intuit each other’s needs and wishes and go out of their way to please and surprise each other. Couples begin to develop a strong sense of “we.”
在一段婚姻關係初期,夫妻們經常可以毫不費力地進行最大限度的溝通。他們可以直接感知對方的願望和需求,也會不顧自己的感受盡力取悅對方,讓對方驚喜。他們之間逐漸建立起“我們”的強烈意識,縱觀所有階段,此階段夫妻的個性差異是最小的,幾乎可以忽略。
Individual differences are minimized, if noticed at all; partners are very accepting. Joy, excitement, happiness and hope abound.
夫妻在這個階段很容易接受對方的一切。他們彼此充滿著快樂、興奮、幸福和希望。
Partners present and elicit their best selves. Life seems promising. It is a time of sharing dreams and romance. This is a time to be remembered and cherished.
夫妻們都會選擇展現他們最好的那一面給對方。生活似乎充滿希望和前景。這是彼此分享夢想和浪漫的階段。這是值得銘記和珍惜的階段。
Stage Two – Settling down and Realization
第二階段——冷靜和理解
The high energy and intensity of Stage One inevitably give way to the ordinary and routine.
第一階段的熱情和激情不可避免地被隨之而來的生活瑣事所磨滅。
Ideally, in Stage Two couples learn to deepen their communication skills. They work to understand and express their wants, needs, and feelings.
在理想的情況下,在第二階段,夫妻傾向於加強他們的溝通技巧。他們要學習慢慢地理解和表達他們真正的需求、感覺和希望。
They learn to be honest and vulnerable and to listen actively to each other.
他們要學習坦誠,要願意展現自己脆弱的一面給對方,還要多傾聽對方的意見。
They become aware of differences not noticed previously and develop strategies for dealing with them. Couples learn about give and take, negotiation and accommodation.
他們會發現一些之前沒有留意到的差異,並利用適當的策略好好處理因差異造成的影響。雙方在這個階段學習如何付出和接受、商量和妥協。
Stage Three – Rebellion and Power Struggles
第三階段——反抗和權力抗爭
Spouses cannot always live up to each other’s expectations. They will disappoint and unintentionally hurt each other.
夫妻關係中沒有人總能滿足對方的期盼。不經意間,他們會使對方失望,甚至傷害到對方。
They now become intensely aware of their differences and may use control strategies to bring back the desired balance.
在這階段,他們強烈地意識到兩人之間的差異,並希望能控制局勢,讓生活回到以前理想的平衡狀態。
Power struggles are common. Blame, judgment, criticism and defensiveness are likely outcomes.
權力抗爭是很常見的;指責,批評,挑剔,防禦,是最有可能的結果。
Fear and anxiety enter the relationship. Couples’ thinking can narrow into right/wrong, good/bad polarities.
婚姻關係混進了恐懼和擔憂,夫妻的思想很可能會縮窄到對/錯,好/壞兩個極端。
Ideally, couples learn about forgiveness and accommodation in this stage. They learn to deal constructively with anger and hurt. A supportive community becomes especially important.
理想的情況下,在此階段,夫妻會在體諒和適應中成長。支撐性的社群變得尤為重要即親戚好友要幫助夫妻維持婚姻,給予支撐性的建議,讓爭吵中的夫妻變得和諧。
Stage Four – Discovery, Reconciliation, and Beginning Again
第四階段——發現,調解,重新開始
Couples can push through the previous stage through deepened communication, honesty and trust.
夫妻可以跳過第三階段這道坎,但需要加深彼此的溝通,坦誠和信任。
Ideally, they discover and create a new sense of connection. They learn more about each other’s strengths and vulnerabilities.
在理想的情況下,他們會探尋並創造出一種新的維繫婚姻的方式。
They learn to identify and talk about their fears instead of acting them out. They refuse to judge or blame their partner; they translate their complaints into requests for change.
他們學會要了解更多對方的長處和弱點。他們學會試圖說出他們心中的恐懼,而不是直接表現在行動上以致傷害對方。他們不再批評或指責對方,而將對方的抱怨視為讓自己變得更好的要求。
Partners see each other in a new light, as gifted and flawed, just as they themselves are gifted and flawed. Empathy and compassion increase. They learn to appreciate and respect each other in new ways; they learn not to take each other for granted.
夫妻用一種新的眼光看待對方,就如同自己本身有優點也有缺點,對方也亦然。因此,他們對對方的同情感和憐憫感增加了。他們學會以一種新的方法去讚美和尊重對方,不再認為對自己好是對方的義務。
They find a new balance of separateness and togetherness, independence and intimacy. A new hope and energy return to the relationship.
他們發現了一種在分開和共處之間,獨立和親密之間的平衡。婚姻關係重新注入新的希望和力量。
Additional Challenges and Stages
其他挑戰和階段
Many couples will encounter additional life cycle stages. Just like marriage, creating a family will face many challenges.
很多夫妻會遇到其他階段。如同婚姻,建立一個家庭會面對很多挑戰。
It is another opportunity to learn about cooperation and becoming a team, about dealing with differences and conflicts, and about taking time to pause and choose.
這給予夫妻另一個成長的機會,學習如何成為一個團隊,分工合作;處理生活上的矛盾和爭執;留出時間去思考未來的路,並進行抉擇。
Parenting is a spiritual journey that involves not only the growth of the children but the growth of the parents. Like marriage, it will have many opportunities to surrender and die to self, to let go and to grieve.
成為父母是一個心靈上新的旅程,期間不斷髮育成長的不僅有孩子,而且父母也會壯大他們的力量,思想更加成熟。如同婚姻,成為父母也要很大犧牲,要懂取捨和放棄。
Other life cycle challenges include illness, unemployment and other financial crises, retirement, and the death of one’s partner. Many couples must take care of the older generation while letting go of the younger one.
夫妻會遇到的其他挑戰還包括疾病,失業或其他經濟危機,退休和另一半的離世。有時候,夫妻還要面對白頭人送黑頭人的情況。
Growth throughout the marital journey requires openness and flexibility. Faith requires trust and surrender. Even if we cannot see the entire road and where it will end, we need to have clarity to take the next few steps.
在婚姻的旅程中,愛情的成長需要坦誠和適應。信念需要信任和退讓來維持。儘管我們未必能遇見前方的道路,也不知何處是幸福的彼岸,我們仍然需要清晰的指導,引領未來的生活。
篇三
只有有著共同愛好的夫妻才會經歷的8件事
1. They are more understanding during the difficult times.
艱難時期裡,他們更能互相理解。
For couples sharing a common career interest, for example lawyers or engineers, the partners can better understand the hard times that one has to go through and the struggle to even earn for living.
對於有著共同職業興趣的父親,例如律師或工程師,他們可以更好地理解一個人必須經歷的艱難時刻,甚至是為了生存而做的奮鬥。
The partners also understand how hectic the work can get and be easy with the tough schedule of their partner or might even get one theirself according to their routine. It’s something like having your lover also as your best friend.
他們還能理解工作會變得多麼繁忙, 理解他們伴侶的忙綠的時間表,甚至能夠根據自己的例常得出他們自己的一張來。這感覺就像你的愛人也是你最好的朋友一樣。
These understandings do not only play a motivational role but also the couples can work as an assistant for each other by being of some good help during difficult times.
這些理解不僅能起到激勵的作用,而且還可以作為彼此的一個助手,在困難時期協助彼此提供幫助。
2. They have perfect holidays and weekends.
他們擁有完美的假期和週末。
For couples having similar favorite adventures or hobbies, they can spend their holidays and weekends with all the fun and excitement.
對於有著一樣喜愛的冒險或愛好的夫妻,他們可以盡情地度過他們的假日和週末。
Imagine both partners crazy about cycling, rock climbing or even travelling. They can spend their holidays or weekends without having to compromise each other’s interest. They can help each other with something they know well about f.e. a sport and foster their love in their mutual love for the game.
想象一下,這對夫妻可以瘋狂地騎自行車、攀巖、甚至旅行。他們可以度過他們的假期或週末,而不必為彼此的興趣妥協。他們可以互相幫助他們熟知的事情,並在他們彼此間的愛的遊戲中培養他們的愛情。
3. They always have something to share together.
他們總是有能一起分享的事情。
Generally, the couples having common interests have more common topics to talk about and share ideas on. Their similar choices that could range from sports to academic fields, keeps them engaged in a conversation that they both love to have.
一般而言,有著共同愛好的夫會有更多談論的共同話題並能為此分享想法。他們相似的選擇可以從體育到延伸學術領域,這使得他們能一直談論他們喜歡的話題。
They can have a good dinner table talk, visit a theatre because they both love to or maybe keep dancing to some music. Having topics of similar interest not only helps the couples have a good conversation but it also interestingly keeps them thinking of their partner whenever something related comes across them.
他們可以有一個美好的晚餐餐桌談話,看他們都喜歡的影劇,或可能一直跟著音樂跳舞。有相似的興趣話題不僅有助於夫妻很好的談話,有趣的是,每當有相關的問題涉及到他們時,他們都會想到自己的伴侶。
4. They know the personality of their partner better.
他們更瞭解伴侶的個性。
Such couples generally get to spend more time together than other couples because they have so many things in common. Just as mentioned above, such couples can spend their holidays doing something that both of them love.
這樣的夫妻一般會比其他夫妻花更多的時間在一起,因為他們有很多共同的東西。正如上面提到的那樣,他們可以用假期來做一些他們都喜歡的事情。
While spending more time together, the partners get the chance to learn more about the inner personhood of their partner. These learnings can be really helpful in deciding how to handle the relationship in a matured way. Understanding each other’s personality is not only important in making the relationship last for a longer time but also helps both of them live happily together.
當花更多的時間在一起時,伴侶之間就有機會更多地瞭解對方的內在人格。這些經驗和教訓可以真正有助於決定如何用成熟的方式處理彼此之間的關係。理解對方的個性不僅對於使關係持續更長的時間方面上很重要,也有助於他們一起快樂地生活。
5. They have personal growth within the same space.
他們會在相同空間內有個各自的成長。
Relationships play a significant role in motivating people to achieve their goals. In a relationship, when both the partners share similar interests, one can assist the other grow not only career wise but also as a person in whole.
關係在激勵人們實現目標方面發揮著重要的作用。在一段關係中,當伴侶之間有著相似的興趣時,一個人可以幫助另一個成長,這不僅僅是體現在事業上的智慧,也可以是整體上作為一個人而存在。
The couples can learn from each other and even struggle or live through the hard times together. Each of them can work as a helping hand to the other, in a way helping both grow in a common way. With all these motivational factors and their working together to achieve the common goal, efforts from two should definitely bring better fruits.
夫妻雙方可以互相學習,甚至是一起奮鬥或度過艱難時刻。他們每一個都可以作為另一個人的助手,以共同的方式幫助彼此成長。通過所有這些動機因素和共同努力以實現共同的目的,他們的努力最終可以帶來更多的成果。
6. They create unforgettable memories together.
他們一起創造了難忘的經歷。
In a relationship when both the partners have attraction, interest or love for a common thing, they tend to explore such things. This will not only make the couples content with their relationship but also helps them create unforgettable memories.
在一段關係中,當夫妻都對一件共同的事情有吸引力、興趣或愛喜愛時,他們往往會去探索這樣的事情。這不僅會使夫妻更滿意於他們之間的關係,而且還能幫助他們創造難忘的回憶。
7. They have expert’s opinion when needed.
當需要時,他們有著專家觀點。
Interestingly, for couples having common interests, one can guide the other in times of difficulty or confusion. One can play the role of an expert and deliver good advice at times of need because of their earlier experiences on the subject, which is quite common for people with common interests.
有趣的是,對於有著相同興趣的夫妻,一個人可以在另一個人困難或混亂的時候指導對方。一個人可以扮演專家的角色,並在需要的時候提供好的建議,因為他們之前經歷過這些,這對於有著共同興趣的人是很常見的。
This however, will also make the partners dependent on each other or in another sense respect each other for their support, which in turn gives rise to the feeling of being compatible with each other. One can also learn from the mistakes of the other. These traits are very essential for enduring relationships with the partners assisting each other in times of trouble with solutions they really know about.
然而,這也會使伴侶彼此依賴或在另一種意義上彼此尊重對方的支援,這反過來又產生了彼此相容的感覺。一個人也可以從其他的錯誤中學習。這些特點對於和伴侶維持持久的關係很關鍵,能在困難的時候,用他們真正知道的解決方案藉助他們。
8. They have a long-lasting relationship.
他們有著長久的關係。
The couples sharing common interests understand each other’s troubles better, always have something to share with each other and get to spend lots of time together, all of which we have already discussed in the article.
有著相同興趣的夫妻能更好地理解彼此的麻煩,總是能彼此分享,花大量時間在一起,這些我們都已在文章中討論過。
Interestingly, these characteristics lead to a much stronger bond because both the partners feel connected, attracted and loving towards each other exactly because of their common interests.
有趣的是,這些特點導致了一種更為強大的聯絡,因為夫妻雙方感覺到彼此相連、吸引和愛,這正是因為他們有著共同的興趣。
These traits really help in making the relation more beautiful and lasting for a longer time. With many things in common and a better understanding of each other, the partners love spending more time with each other. This helps them create a life-long bond.
這些特質真的有助於使關係更美好、更持久。有了許多共同的愛好和更好的理解對方,伴侶會願意花更多的時間呆在一起。這有助於他們創造終身的羈連。