搭訕用英語怎麼說

  搭訕,即主動和陌生人交流。北京話叫“套瓷” 為了跟人接近或把尷尬的局面敷衍過去而找話說 亦作“ 搭赸 ”。謂找尋話頭藉以開始攀談。亦謂無話找話進行敷衍或寒暄。搭訕一詞並不僅僅限於陌生人,也可以是熟人。近些年興起的街頭搭訕學則專指在街頭或各類場所主動結識異性。那麼你知道嗎?下面來學習一下吧。

  搭訕英語說法1:

  accost

  搭訕英語說法2:

  strike up

  搭訕的英語例句:

  一個男的在街上和我搭訕。

  A man had accosted me in the street.

  一位陌生人在公共汽車上同他搭訕。

  A stranger accosted him on the bus.

  有一個她完全不認識的人過來和她搭訕。

  She was accosted by a complete stranger.

  她徑直走了過去,試圖同他搭訕.

  She went straight over and tried to chat him up.

  我覺得和陌生人搭訕攀談很難。

  I find it difficult to strike up a conversation with a stranger.

  當一個可愛的年輕女子上前搭訕時,男人不會有戒心。

  Men are not suspicious when a lovely young girl starts chatting to them.

  有一個她完全不認識的人過來和她搭訕。

  She was accosted by a complete stranger.

  他在聚會上向一位女搭訕。

  He addressed himself to a lady at the party.

  彼得經常和姑娘們搭訕。

  Peter often chats up the girls.

  萊昂內爾很會與陌生姑娘搭訕,並邀她們一起外出。

  Lionel is very good at chatting up strange girls and getting them go out with him.

  她看上去和藹友善,還和我隨便搭訕了幾句。

  She seemed friendly and made a few chatty remarks as we started upward.

  她同她們搭訕了幾句,儘管誰都聽不清誰在講些什麼。

  She spoke to them briefly though it was hard to hear or be heard.

  我右邊的年輕男子則試圖與坐在對面的女人搭訕。

  The young man to my right was trying to strike up a conversation with the woman seated opposite us.

  傳教士生活必須很簡單,早上起的很早並勤於祈禱,刻苦學習並和陌生人搭訕。

  Missionaries must live simply, rise early and follow an arduous regimen of prayer, study and accosting strangers.

  如果他們執意要和她搭訕,她就用一個手指按住那紅宇,側身而過。

  If they were resolute to accost her, she laid her finger on the scarlet letter, and passed on.

  男人想起了剛才的事,於是對你說,在衛生間的時候有個人跟我搭訕,一時走不開。

  Men think of what just happened, so to say, in the bathroom when someone accosted me, temporarily away.

  最早出現在銀幕上的阿誇利什人是龐達·巴巴,那個在莫斯埃斯利酒館和盧克搭訕的野蠻暴徒。

  The first Aqualish seen on screen was Ponda Baba, the brutish thug that accosts Luke in the Mos Eisley Cantina.

  這一次,他是在曼德勒火車站等待仰光的火車回家時被人搭訕招募的。

  On that occasion, he was accosted at the Mandalay railway station while waiting for his train to go home to Yangon.

  今年22歲的王思穎是對外經濟貿易大學的一名畢業生,她就曾經在公車上被人搭訕。

  Wang Siying, 22, a graduate student at the University of International Business and Economics, was once accosted on the bus.

  金,一個眾所周知的美食家,據說當時曾與一個店員搭訕,“我在哪能找到色拉調料?”

  Kim, who is a known gourmet, reportedlythen accosted one sales clerk and asked “ Where can I find oil for asalad?”