鄭人買履原文翻譯及賞析

  鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,揭示了鄭人拘泥於教條心理,依賴資料的習慣。常比喻做事死板,不會變通的人。下面小編為大家帶來,供同學們學習。

  鄭人買履原文欣賞:

  鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。”

  鄭人買履原文翻譯:

  有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。

  有人問他說:“為什麼你不用自己的腳去試一試呢?”

  他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  註釋

  1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

  2.欲:將要,想要。

  3.者:***怎麼樣***的人。***定語後置***

  4.先:首先,事先。

  5.度***duó***:衡量。用尺子度量的意思***動詞***

  6.而:順承連詞 意為然後

  7.置: 放,擱在。***動詞***

  8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

  9.其:他的,指鄭人的。***代詞***

  10.坐:通“座”,座位。

  11.至:等到。

  12.之:到……去,前往。***動詞***

  13.操:拿、攜帶。***動詞***

  14.已:已經。***時間副詞***

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋子,革履。***名詞***

  17.乃:於是***就***

  18.持:拿,在本文中同“操”。***動詞***

  19.度***dù***:量好的尺碼,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。***名詞***

  20.之:文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

  21.操:操持,帶上拿著的意思

  22.及:等到。

  23.反:通“返”,返回。

  24.罷:引申為散了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

  25.遂:於是。

  26.曰:說。

  27.寧***nìng***:副詞。寧可,寧願。

  28.無:虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

  29.自信:相信自己。

  30.以:用。

  31.吾:我。

  32.市罷:集市散了

  33.至之市:等到前往集市。

  鄭人買履原文賞析:

  這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且並不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。