歐美經典英文詩歌
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!
:走過溪流
Go by brooks, love,
Where fish stare,
Go by brooks,
I will pass there.
Go by rivers,
Where eels throng,
Rivers, love,
I won’t be long.
Go by oceans,
Where whales sail,
Oceans, love,
I will not fail.
走過溪流,
那裡有小魚張望;
愛人啊,
我會到那裡尋訪。
跨過江河,
那裡有群鰻遊蕩;
愛人啊,
我會即刻前往。
越過海洋,
那裡有巨鯨逐浪;
愛人啊,
我不會把約期遺忘。
:我曾遠遊海外
I travelled among unknown men
In lands beyond the sea;
Nor, England! did I know till then
What love I bore to thee.
'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for still I seem
To love thee more and more.
Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.
Thy mornings showed, thy nights concealed,
The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.
我曾遠遊海外,
周圍都是陌生的眼光;
英格蘭, 不知愛你有多深沉,
只因未曾去過異國他鄉!
憂鬱的夢全都散去,
遠遊的念頭早已消亡,
只因愛你越發深沉,
我不願再次背起行囊。
你的崇山中有我的歡樂,
你的峻嶺上有我的期望;
傍著英格蘭爐火搖著紡車,
還有我那心愛的姑娘。
你的晨曦照著她在林陰流連,
你的夜幕伴著她在茅舍徜徉;
還有你那碧綠的田野,
引來露西最後深情的眺望。