歐美經典英文詩歌

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :走過溪流

  Go by brooks, love,

  Where fish stare,

  Go by brooks,

  I will pass there.

  Go by rivers,

  Where eels throng,

  Rivers, love,

  I won’t be long.

  Go by oceans,

  Where whales sail,

  Oceans, love,

  I will not fail.

  走過溪流,

  那裡有小魚張望;

  愛人啊,

  我會到那裡尋訪。

  跨過江河,

  那裡有群鰻遊蕩;

  愛人啊,

  我會即刻前往。

  越過海洋,

  那裡有巨鯨逐浪;

  愛人啊,

  我不會把約期遺忘。

  :我曾遠遊海外

  I travelled among unknown men

  In lands beyond the sea;

  Nor, England! did I know till then

  What love I bore to thee.

  'Tis past, that melancholy dream!

  Nor will I quit thy shore

  A second time; for still I seem

  To love thee more and more.

  Among thy mountains did I feel

  The joy of my desire;

  And she I cherished turned her wheel

  Beside an English fire.

  Thy mornings showed, thy nights concealed,

  The bowers where Lucy played;

  And thine too is the last green field

  That Lucy's eyes surveyed.

  我曾遠遊海外,

  周圍都是陌生的眼光;

  英格蘭, 不知愛你有多深沉,

  只因未曾去過異國他鄉!

  憂鬱的夢全都散去,

  遠遊的念頭早已消亡,

  只因愛你越發深沉,

  我不願再次背起行囊。

  你的崇山中有我的歡樂,

  你的峻嶺上有我的期望;

  傍著英格蘭爐火搖著紡車,

  還有我那心愛的姑娘。

  你的晨曦照著她在林陰流連,

  你的夜幕伴著她在茅舍徜徉;

  還有你那碧綠的田野,

  引來露西最後深情的眺望。