果園的生態符號意義
提
要:伊麗莎白·喬利的作品《果園竊賊》是一部篇幅不長的小說。儘管有評論家認為這部小說沒有社會深度,但筆者認為該小說表現的主題超越社會與政治的侷限,表現巨集大的生態主題。通過小說中主人公居住的果園引發的意識形態方面的衝突與矛盾,喬利巧妙地揭示果園反映的三層生態符號意義:日常生活的棲居地、物質財富的象徵以及整體聯絡的哲學觀念。喬利解決小說複雜局面的妙處在於,她以富有哲理的啟示迂迴地使果園恢復“詩意的棲居”功能。
關鍵詞:伊麗莎白·喬利;果園;生態符號意義
The Meanings of the Ecological Sign of Orchard
Liang Zhong?xian
***Mudanjiang Normal College, Mudanjiang 157011, China; East?China Normal University, Shanghai 200241, China***
The novel The Orchard Thieves, which was published by the well?known Australian writer Elizabeth Jolley in 1995, is relatively short. Some critics say it lacks social depth, but my idea is that the novel focuses on a grander theme which transcends the limits of both society and politics, the theme of ecology. Inhabited by the protagonists, the orchard induces conflicts and contradictions arising from differences of ideology. Jolley’s greatness lies in that she masterly revealed three levels of meanings concerning the ecological sign of the orchard: the daily dwelling place, the symbol of fortune and the wholeness and relativism of philosophical ideas. The complicated problem finally is solved by philosophical revelation, which helped the orchard regain its function of the “poetic dwelling” place.
Key words:Elizabeth Jolley; Orchard; meanings of the Ecological sign
澳大利亞女作家伊麗莎白·喬利(Elizabeth Jolley1923-2007)是上個世紀20年代引領澳洲文壇的女王。她的創作手法可與帕特里特·懷特媲美,其創作藝術比芭芭拉·皮姆還勝一籌。生活與藝術、自然與人生、人與人之間的關係是她成熟作品的重要主題。其小說《果園竊賊》似乎簡單明瞭,有的評論家就認為,這部小說沒有體現出應有的深刻洞察力,沒有反映任何明顯的政治或社會反響,但 “這也正是喬利獨特的(創作)技巧,也是她作為藝術家的成功之處,就是把深度隱藏在文字背後”(樑中賢 2009:295)。
儘管喬利在《果園竊賊》中沒有體現出更大的社會背景,也沒有涉及更廣泛的政治主題,但是喬利探索當今社會一個遠遠超越政治、社會形態的巨集大而深遠的主題——生態主題。福柯指出,“符號是認識的工具和知識的鑰匙”(福柯
2002:86)。小說中的果園就是這樣的符號。就語言表層結構而言,“果園”代表種植植物或花草的一塊土地。但由於建築符號承載著人、建築、環境等相互影響的因素,果園所指範圍就溢位語言能指範圍。房在果園,人在果園,果園與家成為不可分割的生活環境,果園符號的能指就對應多個所指。拉普寶德認為,建築的環境問題有3層含義:高層含義與宇宙學、世界觀和哲學體系有關;中層含義與身份、隱私、地位、財富、權力等潛在的功能有關;底層含義與日常活動有關(Rapoport
1988)。“果園”的符號意義就與這3層意義有關。
1 果園:日常生活的棲居地
標題《果園竊賊》很容易讓讀者聯想起希伯來、基督教和伊斯蘭教中伊甸園裡偷吃聖果的亞當和夏娃。這種把故事與聖經典故巧妙編織在一起的技巧凸顯了“果園”鮮明的符號形式和符號意義,也滲透了喬利以符號表現主題寓意的匠心。故事中所有的人物都沒有具體的名字,他們分別被稱為“祖母、姨媽、妹妹、丈夫或外孫”等。這種普遍符號化的技巧很容易使讀者產生身臨其境的感覺,似乎在讀自己家正在發生的故事。
2011年 樑中賢 第1期
祖母與當教師的大女兒“姨媽”平靜地生活在河邊——一座帶有果園的房子裡。小女兒的丈夫是位正派工人,他們的兩個小兒子經常到果園來玩。雅斯貝爾斯指出,“人需要歷史,以便煥發出從事眼下行動的勇氣,獲得自身的昇華,在氣餒時得到安慰;人需要歷史,以便懷著摯愛與虔誠之心意識到自己的起源”(雅斯貝爾斯 2001:252)。正如伊甸園是人類最早的家園一樣,果園也是祖母世襲的家園。記憶中,自祖母的祖父時代就住在這裡。祖母出生在這裡,女兒們出生在這裡,小外孫們也出生在這裡。對慈祥祖父母的記憶、女兒們童年的記憶、外孫們成長的記憶都經常浮現在祖母的腦海中:“記不清已經過去了多少年,但她總是無意識地在等自己的3個女兒從頗有聲望的學校放學回來,互相撕扯,借用文具、飾物……大聲叫嚷,總是嘀嘀咕咕地嬉戲,交流著女生間的閒言碎語”(Jolley 1995:13)。
這裡是孩子們的樂園,外孫們在灌木叢中戲耍、爬樹、追逐;就連姨媽也因為外甥們的光臨而格外溫言順語。如亞當和夏娃,兩個外孫經常在果園中毀壞樹木,偷食水果。祖母從不責怪他們,也不告訴他們的父母,因為祖母不想讓孩子們揹負所謂“竊賊”的悔意度過一生。她認為,“水果就是給人偷的,而且孩子們也不可能繼續發展成搶劫犯,這類掠劫和破壞只屬於童年。這是[人]生存奇蹟和啟蒙的一部分”(Jolley 1995:47)。
不光是果園,就連附近的一草一木、一石一徑甚至河流也都變成他們家園的一部分(Jolley 1995:21)。行走在郊外,芳香而清新溫暖的花草氣息時常“令她想起自己的小果園以及在夏日傍晚行走在其中的樂趣”(Jolley 1995:23)。祖母“強調每天早晨都要花10分鐘拔草。感受指尖的超凡力量和果決”(Jolley 1995:13),拔草在這裡已經不是簡單的勞作,它表現為自我的生存力量。通過指尖的“力量”,她觸控到果園的存在和自我的存在。指尖表現的“果決”是祖母對果園的主人翁般的自信體現。果園中的任何花草、果實對她來說都有其獨特的符號意義,如“藍色西梅、李子都像再現神話故事一樣,其懸掛的樣子都富有神祕意義”(Jolley 1995:7)。果園中的一切細微的變化都能引起祖母的情感漣漪,讀者看到物我融合的精神愉悅與自由,以及澄澈純淨的生命境界。
人的感覺源於物件的存在。人化的果園成為家園,其符號意義首先在於棲居。正如海德格爾所說,“人的存在基於棲居”,而“棲居乃是終有一死的人在大地上存在的方式”***孫周興 1996:1191***。果園的存在就是人的存在,人的存在就是歷史的延續。伽達默爾指出,“符號是達到目的的工具”(嚴平 2003:168)。果園作為符號,如果其目的是棲居,這個棲居的基本特徵就是保護(孫周興 1996:1192)。如果棲居處就是個體在自然中的拋錨點,那麼果園就是祖母人生的拋錨地。就果園而言,祖母已經與其化為同質一體,果園成為祖母的生存方式和生命體現。果園平淡、悠遠、寧靜、自由呈現了人融於果園的審美意境,達到了巨集觀層面的審美“合目的性”;果園作為自然,與人作為社會,構成海德格爾的“詩意棲居”。
關鍵詞:伊麗莎白·喬利;果園;生態符號意義
The Meanings of the Ecological Sign of Orchard
Liang Zhong?xian
***Mudanjiang Normal College, Mudanjiang 157011, China; East?China Normal University, Shanghai 200241, China***
The novel The Orchard Thieves, which was published by the well?known Australian writer Elizabeth Jolley in 1995, is relatively short. Some critics say it lacks social depth, but my idea is that the novel focuses on a grander theme which transcends the limits of both society and politics, the theme of ecology. Inhabited by the protagonists, the orchard induces conflicts and contradictions arising from differences of ideology. Jolley’s greatness lies in that she masterly revealed three levels of meanings concerning the ecological sign of the orchard: the daily dwelling place, the symbol of fortune and the wholeness and relativism of philosophical ideas. The complicated problem finally is solved by philosophical revelation, which helped the orchard regain its function of the “poetic dwelling” place.
澳大利亞女作家伊麗莎白·喬利(Elizabeth Jolley1923-2007)是上個世紀20年代引領澳洲文壇的女王。她的創作手法可與帕特里特·懷特媲美,其創作藝術比芭芭拉·皮姆還勝一籌。生活與藝術、自然與人生、人與人之間的關係是她成熟作品的重要主題。其小說《果園竊賊》似乎簡單明瞭,有的評論家就認為,這部小說沒有體現出應有的深刻洞察力,沒有反映任何明顯的政治或社會反響,但 “這也正是喬利獨特的(創作)技巧,也是她作為藝術家的成功之處,就是把深度隱藏在文字背後”(樑中賢 2009:295)。
1 果園:日常生活的棲居地
標題《果園竊賊》很容易讓讀者聯想起希伯來、基督教和伊斯蘭教中伊甸園裡偷吃聖果的亞當和夏娃。這種把故事與聖經典故巧妙編織在一起的技巧凸顯了“果園”鮮明的符號形式和符號意義,也滲透了喬利以符號表現主題寓意的匠心。故事中所有的人物都沒有具體的名字,他們分別被稱為“祖母、姨媽、妹妹、丈夫或外孫”等。這種普遍符號化的技巧很容易使讀者產生身臨其境的感覺,似乎在讀自己家正在發生的故事。
2011年 樑中賢 第1期
祖母與當教師的大女兒“姨媽”平靜地生活在河邊——一座帶有果園的房子裡。小女兒的丈夫是位正派工人,他們的兩個小兒子經常到果園來玩。雅斯貝爾斯指出,“人需要歷史,以便煥發出從事眼下行動的勇氣,獲得自身的昇華,在氣餒時得到安慰;人需要歷史,以便懷著摯愛與虔誠之心意識到自己的起源”(雅斯貝爾斯 2001:252)。正如伊甸園是人類最早的家園一樣,果園也是祖母世襲的家園。記憶中,自祖母的祖父時代就住在這裡。祖母出生在這裡,女兒們出生在這裡,小外孫們也出生在這裡。對慈祥祖父母的記憶、女兒們童年的記憶、外孫們成長的記憶都經常浮現在祖母的腦海中:“記不清已經過去了多少年,但她總是無意識地在等自己的3個女兒從頗有聲望的學校放學回來,互相撕扯,借用文具、飾物……大聲叫嚷,總是嘀嘀咕咕地嬉戲,交流著女生間的閒言碎語”(Jolley 1995:13)。
這裡是孩子們的樂園,外孫們在灌木叢中戲耍、爬樹、追逐;就連姨媽也因為外甥們的光臨而格外溫言順語。如亞當和夏娃,兩個外孫經常在果園中毀壞樹木,偷食水果。祖母從不責怪他們,也不告訴他們的父母,因為祖母不想讓孩子們揹負所謂“竊賊”的悔意度過一生。她認為,“水果就是給人偷的,而且孩子們也不可能繼續發展成搶劫犯,這類掠劫和破壞只屬於童年。這是[人]生存奇蹟和啟蒙的一部分”(Jolley 1995:47)。
不光是果園,就連附近的一草一木、一石一徑甚至河流也都變成他們家園的一部分(Jolley 1995:21)。行走在郊外,芳香而清新溫暖的花草氣息時常“令她想起自己的小果園以及在夏日傍晚行走在其中的樂趣”(Jolley 1995:23)。祖母“強調每天早晨都要花10分鐘拔草。感受指尖的超凡力量和果決”(Jolley 1995:13),拔草在這裡已經不是簡單的勞作,它表現為自我的生存力量。通過指尖的“力量”,她觸控到果園的存在和自我的存在。指尖表現的“果決”是祖母對果園的主人翁般的自信體現。果園中的任何花草、果實對她來說都有其獨特的符號意義,如“藍色西梅、李子都像再現神話故事一樣,其懸掛的樣子都富有神祕意義”(Jolley 1995:7)。果園中的一切細微的變化都能引起祖母的情感漣漪,讀者看到物我融合的精神愉悅與自由,以及澄澈純淨的生命境界。
人的感覺源於物件的存在。人化的果園成為家園,其符號意義首先在於棲居。正如海德格爾所說,“人的存在基於棲居”,而“棲居乃是終有一死的人在大地上存在的方式”***孫周興 1996:1191***。果園的存在就是人的存在,人的存在就是歷史的延續。伽達默爾指出,“符號是達到目的的工具”(嚴平 2003:168)。果園作為符號,如果其目的是棲居,這個棲居的基本特徵就是保護(孫周興 1996:1192)。如果棲居處就是個體在自然中的拋錨點,那麼果園就是祖母人生的拋錨地。就果園而言,祖母已經與其化為同質一體,果園成為祖母的生存方式和生命體現。果園平淡、悠遠、寧靜、自由呈現了人融於果園的審美意境,達到了巨集觀層面的審美“合目的性”;果園作為自然,與人作為社會,構成海德格爾的“詩意棲居”。