關於翻譯實習報告範文

  翻譯工作的實習生,實習就快結束了,是i時候為你這一次實習寫實習總結了。下面是小編為大家整理的,歡迎閱讀。

  翻譯實習報告範文篇1

  20xx年的暑假對我來說,是我有生以來度過的最有意義的一個暑假!在之前的將近一個月的時間裡,我到公司參加社會實習,在實習中我學到了很多。不過給我印象最深的就是我以後再也不怕任何形式的工作了,因為這一次工作給我的感受就是,我能夠做好任何工作!

  工作中學習,從知識到態度轉變。報到那天,我有幸參與了三個員工評價、總結的會議,在他們的彙報中我對公司有了立體的認識。在之後的工作中,無論是資訊部、能源部、還是辦公室的輪崗,我都以一個正式員工的身份要求自己,讓自己踏踏實實,不求回報,只是從實踐中學習經驗。我認為,對於我——一個出國留學又渴望回國效力的學生來說,需要閤中西之長,用這個平臺更好的完善自己。公司作為我步入社會的起點,使我清晰地理解什麼是工作,並嘗試融入一個社會型的氛圍。在短短三週中,我學會了很多知識類的能力,且更重要是一種面對忙碌面對困難的成熟態度。

  實習期間,我的所掌握的知識及其體系得到了提高,這是一個發現問題並完善的過程。本以為英語對留學的我不算什麼,為公司翻譯網頁時候才發現,從科學術語的詞彙到方位地點的用法並不熟知;為此我向經理申請了相關書籍,對照附錄的術語逐詞查詢。關於地形圖等高線的勾畫,我曾信誓旦旦的以為高中學過此類知識,一定會圓滿完成任務;誰知道正是這樣的大意為我的工作增加了難度:我曾描串線,也曾設錯地形高度值,於是校對變得異常複雜;然而“錯誤”卻讓我更加熟練地掌握了地圖製作的軟體——於是我為自己制訂了兩個工作準則,要心細認真,也要不怕錯誤,因為錯誤可以暴露問題,使我有意外的進步。在閒暇時間,我認真學習了可研報告的寫作模式,同時也具體瞭解了風力發電場所涉及到的相關專業及內容——這是一個推動思考的學習,它教給我認識新事物的調研方法——思考若干專業的涉及其實就是促進思維全面性的過程。在翻閱了若干可研、預可研之後,我可以迅速查找出風電場工程所需的各類資料,這對於指向性查詢能力是一次難得的訓練。

  我在不斷學習和吸納中尋找自己最佳的工作狀態狀態,這使我為整理能源部可研報告材料時讓工作效率和質量有所突破。我開始規劃我的工作,我的工作目標,目標可分為多少小環節,每個環節怎麼做才可以更高效,包括怎樣做可以相對勞逸結合。

  在辦公室,我擁有忙碌而充實的一週。在羅主任對我的員工培訓時,我曾詢問一個企業希望得到一個怎樣的員工。主任回答,如果是辦公室招新員工,首先先要能記住所有的內勤事物和員工守則,同時能夠在有效地時間處理繁雜的辦公“雜事”。其實這些事情在我看來雖然瑣碎卻並非雜物,因為我可以從小事落實,穩紮穩打的為自己奠基工作能力。我學會了:如何列印影印,如何收發傳真,如何檔案歸檔,如何使文字資料更加規範全面,如何全面的整理一間偌大的會議室,如何訂飛機火車票,甚至在心裡譜一份各倉庫的地圖——做到各種用品心中有數,當然最重要的是處理問題的思路以及在眾多事務中找到重點和頭緒的方法。我為自己鼓掌,因為我已基本按照自己每天的工作規劃逐一落實,沒有手忙腳亂,也就是“在計劃之中”工作。並且出乎我的預料,下班後的工作延時我依然富有工作熱情,在思考總結後我認為這是源於“新鮮感”,一種從小事中也可以學到東西的快樂,

  同時我知道這些細小工作落實後留給我的經驗是彌足珍貴的財富。

  計鵬告訴我一個人的意義在於喜愛自己,心存感激,最終回報社會。我用最踏實最上進的心態面對工作,就算翻譯了太多網頁宣傳難句,就算畫了太多眼花繚亂的等高線圖,就算跑東跑西只為了整理各種會議室的雜物,也都是信心滿滿,因為我相信只要心意到位,做的事就會讓別人滿意。所以,所有大大小小的工作把我從象牙塔的高傲上“救”下來,讓我從一個眼高手低的學生步入一個事事有落實的軌道。

  我感謝計鵬,因為它使我從心底成長,它嚴格的制度規劃了我的行為,從而為為我更新了責任感的人的心靈和操守,這一切都是我每一步正規踏入社會的基石。我感謝領導、同事每一次交給我的任務,因為它使我倍感信任;我感謝每一次批評,因為這都為我直接的指明瞭正確的方向;我依然感謝每一次的鼓勵,因為這些加倍了我熱愛計鵬的心,它讓我有所收穫,於是我更加為它奮鬥。

  努力,人生就是在於努力,只要自己努力了,即使爭取不到,也能夠做好這一切,我相信這就是我一直以來想要做好的事情,現實中很多的情況也許會左右著你,但是這些都不是決定因素,最重要的還是自己,我相信在以後的歲月中,我會一直做下去的,我相信我會做的更好!

  翻譯實習報告範文篇2

  一.實習目的

  1.通過本次實習使我能夠從理論回到實踐,更好的實現理論和實踐的結合,為以後的工作和學習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學生轉變到一個職業商務英語筆譯工作者的過程。

  二.實習內容

  2015年6月中下旬開始在本校內為期2個星期左右的商務英語筆譯的實習,起初我對筆譯還不是太瞭解,選擇筆譯是基於我對筆譯工作的特別愛好。商務英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務方面的資料為依據,要求翻譯者對其進行全面,準確,快速的翻譯,語言要表達準確,意思清晰。由於商務英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學的,例如合同,客戶資料,商業等專業性檔案,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當的大,其中要用到大量的專業術語,範圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。

  這次實習主要針對商務合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準確的資訊。其中有些既晦澀又在網上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法彆扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務合同中的一些專業術語進行重點突破,查閱各種資料,在網上搜索各種專業術語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質量還是有相當的差距的。

  工欲善其事,必先利其器。商務英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網上資料和翻譯軟體來進行協助翻譯,因此在掌握商務英語基礎的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習的過程中我們不難發現,其實很多相當一部分的專業術語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基於此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟體,例如word文件等等。看來要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

  在實習的過程中常常出現翻譯質量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領域的初學者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習,不斷的進行知識積累。這次實習對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸並練習商務英語筆譯,這些都有助於我們提高翻譯水平和翻譯質量。眾所周知,商務英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時間我們都是花在了凳子上,但是這同時也是對我們的一種挑戰,能鍛鍊人的毅力。短短的兩週實習時間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機會,認真的完成輔導老師給我們的練習和作業,不斷的對我們的翻譯能力和思維進行鍛鍊,嚴格要求自己,正所謂”不積矽步無以至千里“。對於合同翻譯中的問題要弄個徹徹底底的明白,對於翻譯的質量要精益求精,努力克服自己的不足,盡最大的努力積累經驗,為以後的畢業工作打下堅實的基礎。

  三,實習總結

  通過本次為期十五天的實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學的東西和知識還有很多,尤其是專業知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

  人們常說:大學是個象牙塔。確實學校,學習與工作,學生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習確實也為我們提供不少學習與瞭解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子裡對商務英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以後我們的工作經驗,定能在這條道路上創出一片天地,能在這條道路上走的更遠!

  >>>下一頁更多關於“翻譯實習報告範文”