悲天憫人意思
注音 ㄅㄟ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄖㄣˊ
拼音 bēi tiān mǐn rén
釋義 悲天:悲嘆時世;憫:哀憐;憫人:憐憫眾人。對混亂的時世感到悲傷;對困苦的人民表示憐憫。
成語出處 清 黃宗義《朱人遠墓誌銘》:“嗟乎!人遠悲天憫人之懷,豈為一己之不遇乎!”
簡體字 悲天悯人
常用程度 常用
感情色彩 中性
成語辨形 憫,不能寫作“混”。
英語翻譯 bewail the times and pity the people
日語翻譯 世の乱れを悲しみ,民の困窮を憂(うれ)える;社会の腐敗や人民の苦痛に義憤や不平を抱く
教育部成語典
注音 ㄅㄟ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄖㄣˊ
拼音 bēi tiān mǐn rén
成語解釋 憂傷時局多變,哀憐百姓疾苦。語本唐.韓愈〈爭臣論〉。
【語義說明】憂傷時局多變,哀憐百姓疾苦。
【使用類別】
用在「慈善憐憫」的表述上。
【成語造句】<01>泰瑞莎修女救助貧苦,悲天憫人的精神令人敬佩。
<02>聖人之所以為聖人,正因為他們有悲天憫人的胸懷。
<03>他經常把悲天憫人掛在嘴邊,卻連一百元也捨不得捐獻。
<04>一國的領袖若有悲天憫人的胸懷,就不會輕易地發動戰爭。
<05>這尊聖母像的臉上流露出悲天憫人的神情,讓人看了感動不已。
<06>你別以為裝出一副悲天憫人的樣子,就沒人知道你做過的虧心事。
<07>一個作家不只要有才華,更要有悲天憫人的胸懷,才能寫出偉大的作品。
<08>《悲慘世界》書中充滿了悲天憫人的思想,因此成為一部偉大的文學作品。
成語典故 唐.韓愈〈爭臣1>論〉(據《全唐文.卷五五七.韓愈》引)自古聖人賢士皆非有求於聞用也,閔其時之不平,人之不乂,得其道,不敢獨善其身,而必以兼濟天下也,孜孜矻矻,死而後已。故禹2>過家門不入,孔席不暇暖3>,而墨突不得黔4>,彼二聖一賢者,豈不知自安佚5>之為樂哉?誠畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢聖才能,豈使自有餘而已?誠欲以補其不足者也,耳目之於身也,耳司聞而目司見,聽其是非,視其險易,然後身得安焉。聖賢者,時人之耳目也;時人者,聖賢之身也。且陽子6>之不賢,則將役於賢以奉其上矣;若果賢,則固畏天命而閔7>人窮也,惡8>得以自暇逸乎哉?〔注解〕(1)爭臣:能直言規勸國君過錯的臣子。(2)禹:姓姒氏,號禹,夏代開國的君主。因平治洪水有功,受舜禪讓為天子,世稱為大禹。在位八年而卒,傳位於子啟,而開君主世襲之制。(3)孔席不暇暖:孔子總是席子都還沒坐暖,就起身去忙別的事。暇,空閒。見「席不暇暖」。(4)墨突不得黔:墨子在新住所的煙囪都還沒被燻黑前,就離開到別的地方去繼續工作。突,煙囪。黔,黑。見「墨突不黔」。(5)安佚:安逸。佚,放縱的,通「逸」。(6)陽子:陽城(西元736?805),字亢宗,唐定州北平人。幼家貧不能學,乃為集賢院寫書吏,竊官書讀之。登進士第,隱中條山不仕,眾慕其行,多從之學。德宗召為諫議大夫,上疏論裴延齡枉黜大臣,阻德宗以延齡為相。後被貶國子司業,出任道州刺史。(7)閔:憐恤。通「愍」。(8)惡:音ㄨ,如何、怎麼。
典故說明 唐德宗時,有個叫陽城的人擔任諫議大夫,主司規諫天子的職務。他學問很好,飽讀詩書,卻不常發言。當時與他同朝為官的韓愈看不過去,認為以他的學識,應該多給予皇帝意見,作好諫官的職務。於是寫了〈爭臣論〉這篇文章,譏諷陽城沒有盡到職責。陽城當時看了並不以為意,但後來大臣裴延齡誣陷忠良,陸贄等人遭到罷黜。陽城便上疏指責裴延齡,論述他的罪狀,替陸贄等人申訴,並極力阻止德宗任命裴延齡為相。由此看來,韓愈的這篇文章應當發揮了功效。〈爭臣論〉整篇文章採設問法,假設有人問關於陽城的問題,韓愈再一一解答,表述自己對陽城的看法。陽城和一般官員不同,他高中進士後,反而隱居在中條山,不出來作官。很多人仰慕他的學問與情操,前來從他求學,後來才被德宗召為諫議大夫。韓愈就在文章中假設有人問:「陽城不是自願要作官的,他不發言也是謹守本分,何必這麼苛責他?」韓愈回答:「自古以來,聖賢之人都不是為了獲取名利與權勢而作官,而是憂慮時局的動盪,哀憐百姓的疾苦。學得了治世之道,不肯獨善其身,總想利用所學,對國家人民有所貢獻。如果陽城是個賢人的話,就應該知道現在時勢的困頓,為百姓所受的苦難而哀傷,然後盡自己所能去完成改善時局的職責,怎麼可以只顧過自己的安逸生活呢?」後來,文中的「畏天命而悲人窮」演變成「悲天憫人」這句成語,指憂傷時局多變,哀憐百姓疾苦。
近義成語己飢己溺 民胞物與 惻隱之心 憤世嫉俗
反義成語幸災樂禍 殘民以逞 漠然置之