矢在弦上,不得不發意思

注音 ㄕㄧˇ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ,ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄈㄚ

拼音 shǐ zài xián shàng,bù dé bù fā

釋義 矢:箭;弦:弓上用以法箭的牛筋繩子。箭已搭在弦上。比喻為形勢所迫,不得不採取某種行動

成語出處 晉·王沈《魏書》:“琳謝曰:‘矢在弦上,不得不發。’太祖愛其才,不咎。”

簡體字 矢在弦上,不得不发

常用程度 一般

感情色彩 中性

成語用法 作賓語、定語;用於處事

相似詞 箭在弦上,不得不發

成語故事 東漢末年,袁紹為了攻打曹操,讓陳琳寫一篇《為袁紹檄豫州》的檄文,列舉曹操的罪狀,大罵曹操祖宗三代。袁紹官渡之戰敗給曹操,陳琳也趁機投靠曹操。曹操問陳琳為什麼寫那篇檄文,陳琳說那時箭在弦上被袁紹所逼而寫

英語翻譯 An arrow fitted to the bowstring cannot avoid being discharged.

相關漢字成語:
相關漢字解釋: