池鶴二首原文賞析
高竹籠前無伴侶,亂雞群裡有風標。(亂雞群裡 一作:亂群雞裡)
低頭乍恐丹砂落,晒翅常疑白雪消。
轉覺鸕鶿毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。
臨風一唳思何事,悵望青田雲水遙。
池中此鶴鶴中稀,恐是遼東老令威。
帶雪松枝翹膝脛,放花菱片綴毛衣。
低迴且向林間宿,奮迅終須天外飛。
若問故巢知處在,主人相戀未能歸。
譯文
譯文
在高高的竹籠前沒有自己的同伴,在亂鬨的雞群卻有著自己的風度。
低下頭怕丹砂落下,晒翅的時候擔心白色的短尾消失。
轉眼看到鸕鶿覺得它毛色汙濁,又討厭鸚鵡的叫聲太諂媚。
對風鳴唳想的究竟是什麼呢?惆悵地望向青青的田野和天之遙的雲水之間。
池塘中的這隻鶴是鶴中稀有的品種,恐怕是傳說中的遼東丁令威吧。
它高高的站在帶雪的松枝上,用菱花的花瓣點綴自己的羽毛。
低空徘徊時會到籠子裡棲宿,快速張開翅膀時終究要飛到遼闊的天空。
你若問它的故巢,它知道在哪裡,只是留戀現在的主人還不能歸去。
註釋
風標:指風度、品格。
鸕鶿(lú cí):大型的食魚遊禽,善於潛水,潛水後羽毛溼透,需張開雙翅在陽光下晒乾後才能飛翔。嘴強而長,錐狀,先端具銳鉤,適於啄魚,下喉有小囊。腳後位,趾扁,後趾較長,具全蹼。棲息於海濱、湖沼中。飛時頸和腳均伸直。中國有5種。常被人馴化用以捕魚,在喉部繫繩,捕到後強行吐出。
詩人白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。