吊萬人冢原文賞析
兵罷淮邊客路通,亂鴉來去噪寒空。
可憐白骨攢孤冢,盡為將軍覓戰功。
可憐白骨攢孤冢,盡為將軍覓戰功。
譯文
譯文
戰爭平息,淮河邊上客路再次暢通;烏鴉聒噪,飛來飛去對著寒冷的天空哀鳴。
可憐將士白骨,聚集成千形成孤墳;遙想當年,他們都曾為將軍尋求立下戰功。
註釋
吊:憑弔。
兵罷:指戰爭結束。
噪:(烏鴉)鳴叫。
可憐白骨攢孤冢:這是在描寫上萬戰死將士的白骨交錯堆積,形成了孤零零的大型墳塋。
攢(cuán):聚集。
覓戰功:尋求立功。與王昌齡《閨怨》中“悔教夫婿覓封侯”一句的“覓封侯”意思相近。
詩人張蠙
[約公元九o一年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天覆初前後在世。生而穎秀,幼能為詩登單于臺,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後為金堂令。