小松原文賞析
自小刺頭深草裡,而今漸覺出蓬蒿。
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文
譯文
松樹小的時候長在很深很深的草中,埋沒看不出來,現在才發現已經長的比蓬蒿高出了許多。
世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
註釋
刺頭:指長滿松針的小松樹。
蓬蒿(pénghāo):兩種野草。
直待:直等到。
凌雲:高聳入雲。
始道:才說。
1、蕭滌非 等著.《唐詩鑑賞辭典》:上海辭書出版社,1983年
詩人杜荀鶴
-
暫無介紹