酒泉子·長憶觀潮原文賞析

朝代宋代 詩人潘閬

長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不溼。別來幾向夢中看,夢覺尚心寒。

宋詞三百首 地方 寫水

譯文

譯文
我經常回憶錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭先恐後的向江上望去。潮水湧來時,彷彿大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,手中拿著紅旗卻絲毫沒被水打溼。此後曾多次夢到觀潮的情景,夢醒時心裡仍然覺得驚心動魄。

註釋
酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,後用為詞牌名。《金奩集》入“高平調”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶餘杭》。
長:通假字,通“常”,常常、經常。
郭:外城,這裡指外城以內的範圍。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。
弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。
向:朝著,面對
紅旗:紅色的旗幟。
覺:睡醒。
尚:還(hái),仍然。
心寒:心裡感覺很驚心動魄。

參考資料:

1、徐培均主編.唐宋詞吟誦.廣州:漢語大詞典出版社 ,2001:117 2、陳揚主編.唐宋詩詞名篇.廣州:廣東旅遊出版社 ,1999:432

詩人潘閬
      潘閬(?~1009)宋初著名隱士、文人。字夢空,一說字逍遙,號逍遙子,大名(今屬河北)人,一說揚州(今屬江蘇)人。性格疏狂,曾兩次坐事亡命。真宗時釋其罪,任滁州參軍。有詩名,風格類孟郊、賈島,亦工詞,今僅存《酒泉子》十首。