酒泉太守席上醉後作原文賞析

朝代唐代 詩人岑參

酒泉太守能劍舞,高堂置酒夜擊鼓。
胡笳一曲斷人腸,座上相看淚如雨。

琵琶長笛曲相和,羌兒胡雛齊唱歌。
渾炙犁牛烹野駝,交河美酒歸叵羅。
三更醉後軍中寢,無奈秦山歸夢何。

宴會 思鄉

譯文

譯文
酒泉太守持劍翩翩舞起,高堂置酒夜間鼓聲敲擊。
胡茄一曲令人肝腸欲斷,座上客人相對淚下如雨。

琵琶長笛曲曲互相應和,胡家兒女齊聲唱起歌曲。
全牛野駝燒好擺在桌上,交河美酒斟滿金酒杯裡。
三更醉後臥在軍帳之中,夢中無法向那秦山歸去!

註釋
酒泉:郡名,即肅州,今甘肅酒泉。
高堂:指高大的廳堂。
胡笳:古代管樂器。
胡雛:即胡兒。
渾:全。炙(zhì):燒烤。犁牛:雜色牛。
叵(pǒ)羅:酒杯。
秦山:即終南山,又名秦嶺。

參考資料:

1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:120 2、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

賞析

  這兩篇作品記敘的是宴會的場面和醉後的歸思。

  這是一個富有邊地特色的軍中酒會。第一首詩開頭兩句在點出酒會及其時間地點的同時,便以“劍舞”、“擊鼓”寫出戎旅之間的酒會特色,點染著邊地酒會的氣氛,為“醉”字伏筆。緊接著兩句寫席間胡筋聲起,催人淚下。何以“淚如雨”,這裡沒有交代,但隱含的情調卻是慷慨悲壯的,這種氣氛也為“醉”準備了條件。《全唐詩》將以上四句列作一首七言絕句是有原因的,因為它們可以勾劃出一幅完整的、情景交融的意境。這在這組詩中也起到籠罩的作用。

  第二首詩的前四句寫宴席間情景。上兩句從所聞方面寫歌曲,下兩句從所見方面寫酒餚。樂器是“琵琶長笛”,歌者為“羌兒胡雛”,菜是“犁牛”“野駝”,酒為“交河美灑”,這一切可以看出主人的熱情,宴席的高貴;而它們所點染的邊塞情調又使歸途中的詩人感觸良多。這也為“醉”準備了條件,遂引出詩的最後兩句。醉後吐真言,夢中見真情,詩的最後兩句寫醉後夢中歸家,描寫十分真切。用“無奈”寫出歸思之難以擺脫,也許這正是“座上相看淚如雨”的重要原因。

  這兩首詩寫宴席場面,羅列邊地物產以渲染邊地情調;同時,把酒席場景的描繪與座上客人的感情交織起來,使詩歌情景交融。第二首詩最後兩句直寫鄉思,顯得十分深沉。這兩首詩格調慷慨悲涼,從中可以看到戍邊將士日常生活的一個側面。

參考資料:

1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

創作背景

  唐肅宗至德二裁(757),岑參離開邊塞東歸。過酒泉,酒泉太守置酒相待,這篇作品即是記敘此次宴會之作。  

參考資料:
1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

賞析

  這兩篇作品記敘的是宴會的場面和醉後的歸思。

  這是一個富有邊地特色的軍中酒會。第一首詩開頭兩句在點出酒會及其時間地點的同時,便以“劍舞”、“擊鼓”寫出戎旅之間的酒會特色,點染著邊地酒會的氣氛,為“醉”字伏筆。緊接著兩句寫席間胡筋聲起,催人淚下。何以“淚如雨”,這裡沒有交代,但隱含的情調卻是慷慨悲壯的,這種氣氛也為“醉”準備了條件。《全唐詩》將以上四句列作一首七言絕句是有原因的,因為它們可以勾劃出一幅完整的、情景交融的意境。這在這組詩中也起到籠罩的作用。

  第二首詩的前四句寫宴席間情景。上兩句從所聞方面寫歌曲,下兩句從所見方面寫酒餚。樂器是“琵琶長笛”,歌者為“羌兒胡雛”,菜是“犁牛”“野駝”,酒為“交河美灑”,這一切可以看出主人的熱情,宴席的高貴;而它們所點染的邊塞情調又使歸途中的詩人感觸良多。這也為“醉”準備了條件,遂引出詩的最後兩句。醉後吐真言,夢中見真情,詩的最後兩句寫醉後夢中歸家,描寫十分真切。用“無奈”寫出歸思之難以擺脫,也許這正是“座上相看淚如雨”的重要原因。

  這兩首詩寫宴席場面,羅列邊地物產以渲染邊地情調;同時,把酒席場景的描繪與座上客人的感情交織起來,使詩歌情景交融。第二首詩最後兩句直寫鄉思,顯得十分深沉。這兩首詩格調慷慨悲涼,從中可以看到戍邊將士日常生活的一個側面。

參考資料:

1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

創作背景

  唐肅宗至德二裁(757),岑參離開邊塞東歸。過酒泉,酒泉太守置酒相待,這篇作品即是記敘此次宴會之作。  

參考資料:
1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270

詩人岑參
      岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文字重孫,後徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。