傷農原文賞析
一粒紅稻飯,幾滴牛頷血。
珊瑚枝下人,銜杯吐不歇。
珊瑚枝下人,銜杯吐不歇。
譯文
譯文
顆顆精細的紅稻米飯啊,那是耕牛滴滴的血凝成。
貴族們吃喝玩樂賞珍寶,飲酒而吐出紅米飯不停。
註釋
傷:哀傷、悲憫之意。
紅稻:指紅色的稻米,為稻中的一種,畝產量低,較為珍貴、罕見。
頷:下巴頦。
珊瑚:海中的珊瑚蟲的分泌物和石灰質骨骼形成的,像樹枝狀,多為紅色,也有自色的,經加工成珍貴的裝飾品,古代富貴人家常將它供於几案上,作賞玩的珍寶。
銜杯:飲酒。吐:吐出紅米飯。
1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:236-237
2、尚作恩.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:319-320
3、嚴潔.晚唐詩鑑賞:鳳凰出版社,2006:633-634
詩人鄭遨
-
鄭遨(866-939),字雲叟,唐代詩人,滑州白馬(河南滑縣)人。傳他“少好學,敏於文辭”,是“嫉世遠去”之人,有“高士”、“逍遙先生”之稱。