奉和春日幸望春宮應制原文賞析

朝代唐代 詩人蘇頲

東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙。
宮中下見南山盡,城上平臨北斗懸。
細草偏承回輦處,輕花微落奉觴前。
宸遊對此歡無極,鳥哢聲聲入管絃。

春天 宴會 歌頌 讚美

譯文

譯文
向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。
自宮中向外望去,可盡覽終南山的雄奇美景;城牆巍峨,與高懸的北斗齊平。
柔細的小草恰逢御駕迴轉處,吐露著清新宜人的芬芳。在輕巧的落花中,群臣奉觴稱壽。
君王出遊之時,面對此情此景,心境無比歡愉,鳥鳴婉轉,與管絃樂音的節拍相和。

註釋
幸:皇帝駕臨其處叫作“幸”。望春宮:唐代京城長安郊外的行宮,分南、北兩處,此指南望春宮,在東郊萬年縣(今陝西西安東),南對終南山。
望春:即指觀賞春色,又切宮名,一語雙關。可憐:可愛。
南山:終南山,兼含“如南山之壽”意,表示祝賀。
北斗:星宿名。
輦(niǎn):車子,秦漢後特指帝王乘坐的車。
輕花微落奉觴(shāng)前:一作“飛花故落舞筵前”。觴:古代酒器。
宸(chén)遊:帝王之巡遊。宸:北極星所居,因此借指帝王的宮殿,又引申為帝位、帝王的代稱。
鳥哢(lòng)聲聲入管絃:一作“鳥哢歌聲雜管絃”。哢:鳴叫。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:192 2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:43

詩人蘇頲

      蘇頲(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陝西武功)人,唐代政治家、文學家,左僕射蘇瑰之子。蘇頲進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,後與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇頲是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,並稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,後出任益州長史。727年(開元十五年),蘇頲病逝,追贈尚書右丞相,賜諡文憲。