早梅芳·海霞紅原文賞析
漢元侯,自從破虜徵蠻,峻陟樞庭貴。籌帷厭久,盛年晝錦,歸來吾鄉我裡。鈴齋少訟,宴館多歡,未周星,便恐皇家,圖任勳賢,又作登庸計。
譯文
譯文
紅紅的早霞映照西湖,翠綠的山巒雲霧繚繞。杭州乃風景秀麗繁華之地。譙樓城門的左右畫戟林立,下臨遼闊而整飭有序的街市,金黃和碧綠色的樓臺一座挨著一座。水邊荷葉菱角,汀洲楊柳飄絮,水面上倒映著拱橋的身影,小舟飛快地前行,遊人聚集在一片湖光山色裡。
孫沔猶如當年首功封侯的三國魏將張既,自從破虜徵蠻,很快被進用至顯貴的樞密院。厭惡久在軍中,壯年衣繡晝行,回到故鄉知杭州太守。身居鈴齋清靜悠閒,不必再操勞國事,遊冶之所多歡樂,未到一年,便唯恐朝廷又要啟用有功勞的賢能之士,又徵召自己去朝廷做官啊!
註釋
早梅芳:詞牌名。《花草粹編》收錄此詞,在詞牌下有題“上孫資政”。資政,全稱為資政殿大學士,是宋代為功勳重臣所設定的閒職官名,此種閒職多授予那些被褫奪實權的罷職宰相或其他重臣。
故都:指杭州。五代時吳越王錢鏐建都於此。
譙門:古時建在城門上用以瞭望的樓。
芰荷:出水的菱與荷。
楊柳汀洲:汀和洲均指水中的陸地;楊柳汀洲係指長滿了楊柳樹的汀洲。
虹橋:狀若霓虹的拱橋。
蘭舟飛棹(zhào):蘭舟,指船,是船之美稱;棹為船槳的別名,飛棹,是指飛快地划動船槳,喻船行甚速。
元侯:諸侯之長。《左傳》:“天子所以享元侯也。”此頌揚地方官地位顯赫。
峻陟:威嚴地登上。樞庭、猶樞府,政權的中樞,宋代多用以指樞密院。
籌帷厭久:籌,籌劃;帷,帷幄,行軍作戰的帳篷。籌帷,是指對戰略戰術的謀劃,也不僅僅是指對戰爭的謀劃,包括對治理國家的謀劃。厭久,久而生厭之意。
晝錦:白天穿錦繡服裝,以示炫赫。
鈴齋少訟:即鈴閣,將帥或州郡長官辦事的地方。少訟,本意為很少有官司公案需要處理,這裡則指退居田園就不必再為國家之事操心費力了。
周星:歲星。歲星十二年在天空迴圈一週。
圖任勳賢:計劃任用功臣賢人。
登庸:舉用。
賞析
詞作上闋寫景,景是杭州之景;下闋寫人,人是鎮杭是官,上下合璧,地靈人傑。
上闋寫杭州之景。開頭先從大處落筆,以自然界中的煙霞來渲染氣氛:大海映著如火的紅霞,遠山籠著青色的煙霧。境界闊大,設色豔麗。接下來“故都風景繁華地”一句既點出所寫之地——杭州,又是一句總的概括,將“繁華”的杭州置於“海紅霞,山煙翠”的大背景中,使人覺得杭州就像鑲嵌在這幅美麗畫面上的一顆璀璨的明珠。接下來數句,是對杭州城美麗、繁華的具體描繪。映入讀者眼簾的首先是巨集偉壯觀的城門,城門上望樓高高聳立,畫戟盡顯威儀。然後詞人再以城門為立足點自上而下分寫了杭州城內、城外的景色。寫城內,主要描繪靜態的人文景觀。“萬井”、“金碧樓臺相倚”,只用八個字就寫出了杭州城內人煙繁阜,市容嚴整,建築華美。寫城外,物境人事共同構成畫面,動靜結合,一氣呵成。至此,故都的山光水色,已呈現在眼前。
詞的下闋,轉筆頌揚鎮杭之官的事功人品。下片五十二字, 僅三處用韻,從內容上看,恰可分為三個層次:一為征戰立功, 二為衣錦還鄉,三為政績卓著,並預祝升遷。寫得舒徐有致, 雍容閒雅。
此詞作為一首投獻詞,有“貢諛”的成分,但詞中所展現的杭州的社會生活圖景、自然風光的確是北宋前期“承平氣象”的真實寫照。再者,從“貢諛”的角度說,上片只是作為背景與陪襯;但若從反映都市生活的角度說,上片正是此詞的精華。寫景的視角由遠及近,自上而下,筆觸亦隨之由闊大曠遠至精細俊美, 自然景觀與人文景觀相諧相映,確是柳永詞中極具審美價值的雅詞。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005-1-1:第16-17頁創作背景
此詞是柳永遊杭州所作,從詞的內容,屬於投獻詞。據薛瑞生《樂章集校注》考證,這首詞是柳永投獻給杭州知府孫沔的。孫沔因戰功以樞密直學士、給事中知杭州, 不久又遷為樞密院副使,與詞中所寫人事相合。
參考資料:
1、薛瑞生《樂章集校注》
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005-1-1:第16-17頁
賞析
詞作上闋寫景,景是杭州之景;下闋寫人,人是鎮杭是官,上下合璧,地靈人傑。
上闋寫杭州之景。開頭先從大處落筆,以自然界中的煙霞來渲染氣氛:大海映著如火的紅霞,遠山籠著青色的煙霧。境界闊大,設色豔麗。接下來“故都風景繁華地”一句既點出所寫之地——杭州,又是一句總的概括,將“繁華”的杭州置於“海紅霞,山煙翠”的大背景中,使人覺得杭州就像鑲嵌在這幅美麗畫面上的一顆璀璨的明珠。接下來數句,是對杭州城美麗、繁華的具體描繪。映入讀者眼簾的首先是巨集偉壯觀的城門,城門上望樓高高聳立,畫戟盡顯威儀。然後詞人再以城門為立足點自上而下分寫了杭州城內、城外的景色。寫城內,主要描繪靜態的人文景觀。“萬井”、“金碧樓臺相倚”,只用八個字就寫出了杭州城內人煙繁阜,市容嚴整,建築華美。寫城外,物境人事共同構成畫面,動靜結合,一氣呵成。至此,故都的山光水色,已呈現在眼前。
詞的下闋,轉筆頌揚鎮杭之官的事功人品。下片五十二字, 僅三處用韻,從內容上看,恰可分為三個層次:一為征戰立功, 二為衣錦還鄉,三為政績卓著,並預祝升遷。寫得舒徐有致, 雍容閒雅。
此詞作為一首投獻詞,有“貢諛”的成分,但詞中所展現的杭州的社會生活圖景、自然風光的確是北宋前期“承平氣象”的真實寫照。再者,從“貢諛”的角度說,上片只是作為背景與陪襯;但若從反映都市生活的角度說,上片正是此詞的精華。寫景的視角由遠及近,自上而下,筆觸亦隨之由闊大曠遠至精細俊美, 自然景觀與人文景觀相諧相映,確是柳永詞中極具審美價值的雅詞。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005-1-1:第16-17頁創作背景
此詞是柳永遊杭州所作,從詞的內容,屬於投獻詞。據薛瑞生《樂章集校注》考證,這首詞是柳永投獻給杭州知府孫沔的。孫沔因戰功以樞密直學士、給事中知杭州, 不久又遷為樞密院副使,與詞中所寫人事相合。
參考資料:
1、薛瑞生《樂章集校注》
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005-1-1:第16-17頁
-
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。