烏夜啼·離恨遠縈楊柳原文賞析

朝代金朝 詩人劉迎

離恨遠縈楊柳,夢魂長繞梨花。青衫記得章臺月,歸路玉鞭斜。
翠鏡啼痕印袖,紅牆醉墨籠紗。相逢不盡平生事,春思入琵琶。

婉約 追憶 懷念 感傷 戀情

譯文

譯文
離恨啊常常縈繞在分手的楊柳前,夢魂啊總是忘不了美人庭院中那雪白的梨花,記得自己官微職冷時身穿青衫妓院中曾得到她的賞識,一直玩到月色西斜才跨馬沿著歸路返家。
美人啊常常在翠鏡中照著自己憔悴的顏容,兩袖上沾滿了相思啼哭的淚花,當年醉後舞墨題詩紅牆之上,美女仿效前人在題詩的壁上籠上碧紗。今日重新相逢說不盡平生心事,無限情思全都凝聚在傳情的琵琶。

註釋
烏夜啼:詞牌名,原為唐教坊曲,三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。
章臺:本為戰國時秦國宮名。漢代在此臺下有章臺街,張敞曾走馬過此街。唐人許堯佐有《章臺柳傳》,後人便以章臺為歌妓聚居之處。
玉鞭斜:這裡指月色西斜才策馬回家。
啼:啼哭。
醉墨籠紗(lóng shā):此用“碧紗籠”故事。唐代王播少孤貧,寄居揚州惠昭寺木蘭院,為諸僧所不禮。後播貴,重遊舊地,見昔日在寺壁上所題詩句已被僧用碧紗蓋其上。
春思入琵琶(pí pá):把春天的情思付之琵琶而彈奏。用晏幾道“琵琶弦上說相思”詩意。

參考資料:

1、唐圭璋等著,唐宋詞鑑賞辭典.南宋、遼、金,上海辭書出版社,1988年08月第1版,第2399頁 2、郭彥全編著,歷代詞今譯,中國書店,2000.1,第416頁

詩人劉迎
    劉迎(約1144—1180)曾為唐州幕官。世宗大定十三年(1173)以薦書對策為當時第一,次年登進士第,授豳王府記室,改任太子司經,頗受金世宗第二子顯宗允恭的親重。大定二十年“從駕涼陘”,因病去世。