亡後見形詩原文賞析

朝代五代 詩人李煜

異國非所志,煩勞殊清閒。
驚濤千萬裡,無乃見鐘山。

生活 抒懷

譯文

譯文
留在別國不是我的意願,他國的煩勞遠多餘清閒。
在千萬裡的驚濤駭浪中,沒想到竟然還能見到鐘山。

註釋
無:竟然;也可不翻譯。
異國:這裡指自己覆滅的國家。
殊:不同或超過。

參考資料:

賞析

  讓我抓住不放的是“鐘山”這個詞。後主對“鐘山”這個詞很有愛,自號鍾隱、鐘山隱者。“鐘山”對後主來說,意味著出世、隱居、清逸。因此聯絡全文,“鐘山”一次並非實指而是虛指。無乃見鐘山並非說見不到鐘山,而是說無法繼續目前這種類似隱居的閒逸的狀態。這首詩的中心思想應該是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因為環境惡劣,無法像現在這樣清逸閒散。

  他說“不想去”,意味著有選擇的餘地。又說不想去的理由是因為“不能這麼安逸”,意味著他目前的生活狀態是相當安逸舒適的。如果是亡國前後期的作品,是否去汴京,是他可以選擇的嗎?他當前的生活狀態,能用“安逸”來描述嗎?顯然不能。所以這不是亡國前後的作品。

  將這首詩和後主的生平相聯絡,可以作以下猜測:所謂異國,並非指某個國家,而是指自己滅亡的唐朝。所謂驚濤,並非是說渡江的情景,而是自己現狀。所謂鐘山,並非是說某座山,而是說隱居的生活。而在後主心目中,隱居不代表清苦,而代表清逸。

  他現在正過著十分安逸的生活,很舒服滿足,不想放棄這種生活去過另外一種類似於“驚濤駭浪”般的,有別於現在的生活。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人李煜
    李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。