浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃原文賞析
庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?
背帳風搖紅蠟滴,惹香暖夢繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。
背帳風搖紅蠟滴,惹香暖夢繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。
譯文
譯文
庭中的菊花舞弄著它的金黃,滴滴露水如玉珠在花瓣上滾動,清涼的莎草偎依著清涼的石階,隱住了蟋蟀高歌求歡的身影。不知今夜是什麼吉祥的時辰?想不到在這美景中與你相逢!
帳後的紅燭滴下鮮紅的蠟淚,閃爍的光焰搖動著夜的清風,暖暖的薰香暖暖的繡被,溫暖著甜蜜的合歡之夢。醒來在枕上回味夢裡的歡愉,怕聽那一聲又一聲的晨鐘。
註釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。
菊飄黃:指菊花開放。
冷莎(suō)偎砌:指莎草沿著庭前臺階生長。蛩(qióng):蟋蟀。
期:料想。良夜相逢:指夢中相見。
“覺來”句:謂晨鐘催曉,好夢難長,故而言怯。
詩人顧敻
-
[約公元九二八年前後在世]字、裡、生卒年均無考,約後唐明宗天成中前後在世前蜀王建通正時,(公元九一六年)以小臣給事內庭。久之,擢茂州刺史。後蜀建國,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好詼諧,仁前蜀時,見武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一時傳笑。敻工詞,作風間似溫庭筠,今存五十五首(見花間集及唐五代詞)。