撥不斷·布衣中原文賞析
譯文
譯文
在平民百姓之中,試問那幾個英雄人物,稱王稱霸建立功業究竟有什麼用處?你看那六朝宮殿,如今長滿了高高低低的禾黍;千萬名達官的墳墓上,如今遠遠近近長滿了楸樹和梧樹。只不過像是一場惡夢。
註釋
雙調:宮調名。元曲常用宮調之一。撥不斷:曲牌名。又名“續斷絃”,屬雙調宮曲調。此調流行於南宋和元代。全曲六句,句句押韻。
布衣:指平民百姓。
王圖霸業:成王的巨集圖,稱霸的大業。
六代:即六朝,指東吳、東晉、宋、齊、樑、陳,均在今南京建都。
楸(qiū)梧:兩種樹木名,既是制棺的用材,又是墓地常植之樹。楸,梓樹的一種。冢:墳墓。
惡夢:一作“噩夢”。
賞析
此曲起首兩句“布衣中,問英雄”,顯示了兩個方面的歷史事實:一是歷史上“王圖霸業”的締造者,儘管都被戴上了“天命所歸”、“真龍天子”的桂冠(這情形就同他們失敗了就被換上“賊”“寇”的帽子一樣),但實際上多來自“布衣”;二是布衣們視這些幸運兒為“英雄”,並將此視為終生奮鬥的最高目標。這後一方面看來尤使作者不滿,故要向“英雄”們“問”上一問。第三句初看也有點似問非問。“成何用”本身便有不成用的意味。不過作者在這裡實有問意,因為隨後他便自問自答,並通過揭曉的答案來闡明瞭全曲的主旨。
“禾黍高低六代宮,楸梧遠近千官冢”是工整而精警的對仗。“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。”(《詩經·王風·黍離》)遠在西周就產生過對於廢宮禾黍的嗟嘆。“高低”既切“禾黍”又切“宮”,“遠近”既切“楸梧”又切“冢”,足見造語的警策。
這首小令,是化用唐代詩人許渾名作《金陵懷古》入曲的。許渾的原詩是這樣的:“玉樹歌殘王氣終,景陽兵臺戍樓空。鬆楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂雲晴亦雨,江豚吹浪夜還風。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。”
從內容上看,許渾原詩首尾兩聯主要是抒情,中間兩聯側重於寫景。馬致遠基本上一字不動地保留了頷聯兩句,這兩句是詩人登臨時眼中所見之景,沒有這兩句,覽古憑弔之情就失去了依據。而詩中其他各句,由於律詩與小令畢竟差異很多,保留的餘地不多。在這種情況下,馬致遠舍其次要成分,把主要精力集中在首尾兩聯興亡之感的抒發上。南朝宋齊樑陳四代開國之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。和許渾一樣,馬致遠蔑視他們,認為他們的王霸事業,到頭來不過是一場惡夢而已。在馬致遠看來,古今英雄爭王稱霸,做得高官顯赫,但最終化為塵土,這如同做了一場惡夢一樣,沒有什麼意義。曲子中流露出的歷史虛無感和厭世感,是元代文人作品中一個比較普遍的現象。
從藝術上看,馬致遠此曲對許渾原詩的化用,是有新意,有創造性的。此曲由於具有自己的精神和風格,遂能與原詩並峙,為人們所傳誦。
參考資料:
1、蔣星煜 等.元曲鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:252-253創作背景
馬致遠早年專注於求取功名,但在長期得不到重用的情況下,他開始看破紅塵,追求超然物外的生活,轉而厭惡追逐功名。在這種心境之下,馬致遠作了多首《撥不斷》無題小令,現存十五首。此曲即為其中之一。
參考資料:
1、滕 森.元曲三百首彩圖館.北京:中國華僑出版社,2016:91
2、蔣星煜 等.元曲鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:252-253
-
馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。