三年級簡單英語詩歌欣賞
文學是一種語言藝術,詩歌又歷來被視作文學的最高形式。學習英語詩歌不但有助於開闊視野,陶冶性情,而且對於英語學習有很大幫助。小編精心收集了三年級簡單英語詩歌,供大家欣賞學習!
三年級簡單英語詩歌篇1
Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,
It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船隻。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
三年級簡單英語詩歌篇2
What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什麼?
Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
And what does Father do? 父親做些什麼?
Bring home money. 把錢帶回家。
And what does Mother do? 母親做些什麼?
Lay out the money. 把錢用光。
And what does baby do?嬰兒做些什麼?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
三年級簡單英語詩歌篇3
O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
Part I
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你給我帶來什麼?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 紅的,白的。
Part II
I did not dig it from the ground 它不是我從地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是從樹上摘的;
Feeble insects made it 它是暴風雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆蟲做成的。
by C. G. Rossetti
三年級簡單英語詩歌篇4
THE WIND風
Part I
Who has seen the wind? 誰曾見過風的面貌?
Neither I nor you; 誰也沒見過,不論你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在樹葉震動之際,
The wind is passing through. 風正從那裡吹過。
Part II
Who has seen the wind? 誰曾見過風的面孔?
Neither you nor I; 誰也沒見過,不論你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在樹梢低垂之際,
The wind is passing by. 風正從那裡經過。
~by C. G. Rossetti
另一首詩人的風之歌
O wind , why do you never rest, 風啊!為何你永不休止
Wandering, whistling to and fro, 來來回回的漂泊,呼嘯
Bring rain out of the west, 從西方帶來了雨
From the dim north bringing snow? 從矇矓的北方帶來了雪。
- 三年級簡單英語詩歌欣賞
- 治療糖尿病什麼藥好
- 關於主題黨日活動方案
- 磨杵成針有關歷史人物簡介
- 中醫治療風寒感冒的偏方
- 畢業之際給同學的留言
- 高二學生夢想勵志演講稿
- 教師法律法規學習心得體會_優秀教師教育法律法規學習心得體會
- 北師大版一年級上冊語文期中試卷
- 女人鼻子短面相代表什麼
- 河南省職工探親待遇實施細則
- 蘋果電腦滑鼠沒反應是怎麼回事
- 國際市場營銷論文範文
- 周公解夢夢見自己拔白頭髮意味著什麼
- 屬雞的雙子座的名人
- 美容連鎖店加盟合同
- 熱門在家創業專案推薦
- 汽車行業求職信參考範文
- 鄉鎮衛生院年終工作總結
- 冬季養生的營養食譜介紹
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字