很愛很愛你簡譜

  《很愛很愛你 》是劉若英演唱的一首歌曲,是由施人誠作詞,玉城千春作曲,小編把劉若英的分享給大家,歡迎閱讀。

  《很愛很愛你》歌曲介紹

  專輯同名主打歌《很愛很愛你》翻唱自日本二人女子組合KIRORO於1998年10月01日出道時發行的首支單曲《長い間》***長久***,劉若英沿用了原唱玉城千春誠懇樸實的唱法,並且聽來更加深情。“地球上兩個人能相遇不容易,做不成你的情人,我仍感激……”施人誠的詞也非常貼切,讓奶茶將對情人的“放手”演繹得大氣懂事而不幽怨。

  《很愛很愛你》創作背景

  1998年12月,劉若英追尋2年純新國語大碟《很愛很愛你》,以最純淨原始的自己面對所有歌迷。整張專輯為了找尋音樂新方向,向國際化的目標邁進,整個音樂追尋的過程涵蓋了臺灣、日本、新加坡、馬來西亞、歐洲等區域性音樂風格。面對多元的音樂資源,劉若英不但拓展了音樂視野,也感謝過去在陳昇指導下所累積的經驗,為這次放寬眼界的嘗試立下最佳基礎。師父陳昇也樂見劉若英的勇於突破,在歌唱上有更嶄新的風貌。

  “很愛很愛你的安靜力量”同名主打歌《很愛很愛你》點出了劉若英貫穿整張專輯的愛情、生活觀:對愛情無怨無悔,極度重視卻願意灑脫捨棄的態度。《很愛很愛你》原曲在日本各大排行榜上相當受歡迎,很適合劉若英真實直接的聲音,她以不同於原曲的激昂唱法。轉而用純淨的演唱方式詮釋,卻因此讓整首歌蘊涵了一股安靜撼人的力量,訴說著劉若英對愛情抱持的“互相懷念總比互相折磨美的多”的態度。

  《很愛很愛你》簡譜

  《很愛很愛你》歌詞

  中文版

  想為你做件事

  讓你更快樂的事

  好在你的心中

  埋下我的名字

  求時間趁著你

  不注意的時候

  悄悄地把這種子

  釀成果實

  我想她的確是

  更適合你的女子

  我太不夠溫柔

  優雅成熟懂事

  如果我退回到

  好朋友的位置

  你也就不再需要

  為難成這樣子

  很愛很愛你

  所以願意捨得讓你

  往更多幸福的地方飛去

  很愛很愛你

  只有讓你擁有愛情

  我才安心

  看著她走向你

  那幅畫面多美麗

  如果我會哭泣

  也是因為歡喜

  地球上兩個人

  能相遇不容易

  做不成你的情人

  我仍感激

  很愛很愛你

  所以願意不牽絆你

  往更多幸福的地方飛去

  很愛很愛你

  只有讓你擁有愛情

  我才安心

  日文版

  長い間

  ---很愛很愛你 日語原版

  長い間待たせてごめん またきゅに仕事が入った いつも一緒にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき

  受話器からきこえる 君の聲がかすれてる 久しぶりに逢った時の

  君の笑顏がを胸さらっていく

  気づいたのあなたが

  こんなに胸の中にいること 愛してる まさかね そんな事言えない

  あなたのその言葉だけを信じて 今日まで待っていた私

  笑顏だけは 忘れないように あなたの側にいたいから

  笑ってるあなたの側では 素直になれるの

  愛してる でもまさかね そんな事言えない

  ながいあいだまたせてごめん またきゅにしごとがはいった いつもいしょうにいられなくて さびしいおもいをさせたね あえないとき

  じゅわきからきこえる きみのこえがかすれてる ひさしぶりにあったときの

  きみのえがおがをむねさらっていく

  きづいたのあなたが

  こんなにむねのなかにいること

  あいしてる まさかね

  そんなこといえない

  あなたのそのことばだけをしんじて きょうまでまっていたわたし えがおだけは わすれないように あなたのそばにいたいから

  わらってるあなたのそばでは すなおになれるの

  あいしてる でもまさかね そんなこといえない