朗誦英文詩再別康橋欣賞
英語詩歌的特點是短小精悍,語言簡練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語文學中的瑰寶。小編精心收集了再別康橋英文詩,供大家欣賞學習!
再別康橋英文詩
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭盪漾。
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康橋的柔波里,
我甘心做一條水草!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
尋夢?撐一支長蒿,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕裡放歌。
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects help silence for me
Silent is Cambridge tonight!
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
- 朗誦英文詩再別康橋欣賞
- 質檢員個人簡歷範文模板
- 哈根達斯冰淇淋月餅怎麼儲存
- 王者榮耀最強英雄排名_王者榮耀十大變態英雄
- 如何飼養管理懷孕母羊
- 女士喝紅酒的禮儀
- 納稅人識別號查詢方法有哪些
- 苦兒流浪記主要內容
- 消防安全黑板報之消防安全記心中相關知識
- 世界十大名牌手錶排行榜
- 夢見盪鞦韆是一件好事嗎
- 描寫秋天的詞語句子
- 肩周炎的臨床表現及護理
- 交通銀行賬單查詢方法
- 金盞花的美容效果
- 自我評價和工作經驗範文
- 女人補腎吃什麼水果好
- 傷感短句來表達心情
- 人教版六年級伯牙絕弦教學設計
- 遵守法律的黑板報素材
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字