格林童話英語故事大全
格林兄弟以其豐富的想象、優美的語言給孩子們講述了一個個神奇而又浪漫的童話故事。本文是格林童話英語故事,希望對大家有幫助!
格林童話英語故事:十二門徒
the Twelve Apostles
Jacob and Wilhelm Grimm
It was three hundred years before the birth of Christ the Lord, and there lived a mother who had twelve sons, but she was so poor and needy that she did not know how she would be able to keep them alive. She prayed daily to God that he might allow her sons to be together on earth with the promised savior. When her need became even GREater she sent them, one after the other, out into the world to seek something to eat.
the oldest one was named Peter. He went forth, and had already walked far, an entire day's journey, when he found himself in a GREat forest. He looked for a way out, but could not find one, going instead deeper and deeper into the woods. His hunger was so great that he could barely stand upright. He finally became so weak that he had to lie down, and he believed that he was near death.
Suddenly there stood before him a small boy. He glistened, and was as beautiful and as friendly as an angel. The child clapped his hands together, causing Peter to look up at him. Then he said, "Why are you sitting there so sadly?"
"Oh," answered Peter, "I am walking about in the world seeking something to eat, so that I might be able to see the promised savior, for that is my GREatest wish."
the child said, "Come with me. Your wish shall be fulfilled."
He took poor Peter by the hand and led him between the cliffs to a large cave. They went inside, and everything glistened with gold, silver, and crystal. In the middle there stood twelve cradles next to each other.
then the little angel said, "Lie down in the first one, and sleep a little. I will rock you."
Peter did this, and the little angel sang to him and rocked him until he fell asleep.
While he slept the second brother came to him. He too had been brought there by his guardian angel, and he too was rocked to sleep. In a like manner the others came as well, each in turn, until all twelve were lying there asleep in the golden cradles. There they slept for three hundred years until the night when the savior of the world was born. Then they awoke and were with him on earth, and they were called the twelve apostles.
在基督誕生前的三百年時,一位母親生了十二個兒子。可她是那樣的貧困潦倒,不知如何來養活這些兒子。她天天向上帝祈禱,請他施恩,讓她所有的兒子能和那預言要降臨人間的救世主在一起。當她生活越來越窘困時,她就把兒子一個個從身邊打發出去找活路。老大叫彼得,他已出門走了一整天,走了很遠的路,最後進入了一片大森林。他想找一條出去的路,卻再也找不著,反而越迷越深。加之他非常飢餓,幾乎都站不起來了,他實在太虛弱了,只得躺下來,並深信死神就在咫尺了。突然從他身邊冒出了個小男孩,渾身上下閃著光,像天使一樣和善。孩子拍了拍手,彼得只得抬起頭望著他。只聽小孩問道:“你為甚麼這般絕望地坐在這裡?”“唉!”彼得答道,“我正四處流浪,想找條活路,希望能見到那即將降臨人間的救世主,那也是我最大的心願。”
孩子說:“那就跟我來吧!你的願望會滿足的。”他拉著可憐的彼得的手,領著他穿過懸崖,來到一個山洞前。他們走進了山洞,裡面全是金銀水晶,一切都在閃閃發光。在洞的正中央有十二個搖藍挨個兒排放著。
小天使說:“躺到第一個搖籃裡睡一會兒,我會搖你入睡的。”彼得照做了,天使邊唱歌邊輕輕晃動他著,最後搖他進入了夢鄉。當他睡熟時,老二也被他的保護天使領來了,他也像哥哥一樣被搖著進了夢鄉;接著其他兄弟一個接著一個都來了,直到最後十二個兄弟都躺在金色的搖籃裡睡著了。
他們睡啊,睡啊,一直到三百年後的最後一個晚上,救世主降臨了,那時他們醒了,最終和救世主在一起,成了人們所說的耶蘇的十二門徒。
格林童話英語故事:金鑰匙
the Golden Key
Jacob and Wilhelm Grimm
Once in the wintertime when the snow was very deep, a poor boy had to go out and fetchwood on a sled. After he had gathered it together and loaded it, he did not want to gostraight home, because he was so frozen, but instead to make a fire and warm himself a littlefirst. So he scraped the snow away, and while he was thus clearing the ground he found asmall golden key. Now he believed that where there was a key, there must also be a lock, sohe dug in the ground and found a little iron chest. “If only the key fits!” he thought. “Certainlythere are valuable things in the chest.” He looked, but there was no keyhole. Finally he foundone, but so small that it could scarcely be seen. He tried the key, and fortunately it fitted.Then he turned it once, and now we must wait until he has finished unlocking it and hasopened the lid. Then we shall find out what kind of wonderful things there were in the littlechest.
隆冬,積雪覆蓋大地,一個貧苦的小男孩不得不出門,滑著雪橇去拾柴。揀到柴,把它們捆起來後,小男孩多麼希望他不必立刻回家,能就地升上一堆火暖暖身子啊,他快凍僵了。於是他把雪扒到一邊,清理出一塊地方來,這時他發現了一把小小的金鑰匙。他想,既然鑰匙在,鎖也一定就在附近,便往地裡挖,挖出了個鐵盒子。“要是這鑰匙能配這鐵鎖就好了!”他想,“那小盒子裡一定有許多珍寶。”他找了找,卻找不到鎖眼。最後他發現了一個小孔,小得幾乎看不見。他試了試,鑰匙正好能插進。他轉動了鑰匙,現在我們要等一等,待他把鐵盒子開啟,揭開蓋子,就會知道盒子裡有甚麼好東西了。
格林童話英語故事:麥穗的故事
the Ear of Grain
Jacob and Wilhelm Grimm
Ages ago, when God himself walked upon earth, the ground's fertility was much GREaterthan it now is. At that time the ears did not return fifty or sixty-fold, but rather four to fivehundred-fold. The kernels grew from the bottom to the top of the stalk. However long thestalk was, that was also the length of the ear. But it is the way of humankind, that whenthey have a surplus they do not value the blessings that come from God, but instead becomeindifferent and frivolous.
One day a woman was walking along a grain field, and her little child, who was jumpingalong beside her, fell into a puddle and got his clothes dirty. The mother tore off a handful ofthe beautiful ears of grain and cleaned his clothes with them.
the Lord was just then passing by, and when he saw her doing this, he became angryand said, “From this time forth the grain-stalk shall bear no more ears of grain. Humans arenot worthy of this heavenly gift.”
the bystanders who heard this were horrified, fell to their knees, and begged him toleave at least something on the grain-stalk, even if they did not deserve it, at least for thesake of the innocent chickens, who otherwise would starve to death.
the Lord, foreseeing the misery that would come, took pity on them and granted theirwish. Thus the ear at the top of the stalk remained, just as it grows today.
遠古時代,當上帝親自巡視大地時,土地的產量比現在高得多。那時,麥穗不只結五六十粒,而是四五百粒,麥稈從頭到腳長滿了麥粒,稈有多長,穗就有多長。然而人類是如此的淺俗,他們生活豐裕時,就不再珍惜上蒼的恩賜,以致變得漫不經心、大手大腳。一天,一位婦女路經一片麥地,她的小孩在她身邊跑著,一下跌進了泥坑裡,弄髒了小衣服。
於是,這位母親扯下一把漂亮的麥穗,用它擦淨了衣服。
碰巧上帝從這兒經過,見到這情形他非常生氣,說:“從此麥稈不再結穗,人類不配再獲得上蒼的賜予。”周圍的人聽到這話嚇壞了,紛紛跪下,祈求上帝仍留些麥穗於稈上,即使人類不配這一恩賜,但是為了那些無辜的家禽,求上帝開恩,否則它們就會餓死。上帝預見到人類的苦難,可憐他們,答應了這一請求。於是麥穗留了下來,就像現在生長的這樣子。
- 格林童話英語故事大全
- 人教版七年級下冊語文試卷及答案
- 基層民政工作責任書範本
- 八年級上冊物理運動的世界基礎訓練試題
- 使用炒鍋的注意事項和選購須知
- 護士工作調動申請書
- 企業建立區域網的方法圖解步驟
- 二年級食品衛生安全小知識手抄報
- 三年級的寓言故事
- 芹菜炒山藥條怎麼做好吃簡單又養生
- 梅子醋的功效
- 高中創意英語自我介紹帶翻譯
- 給女同學的畢業留言唯美句子
- 華佗風痛寶膠囊說明書
- 有關女子古裝漫畫圖片
- 兒童心理疾病的表現
- 關於思念家鄉的朗誦稿精選
- 高二優秀英語範文
- 類風溼關節炎患者的心理護理
- 丙肝的主要症狀有哪些
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字