簡單的英文美文小故事摘抄

  經典美文,經得起時間的考驗,被歷史證明是最有價值、最重要的文化精髓,思想巨集遠,構思巧妙,語言精美。本文是簡單的英文美文小故事,希望對大家有幫助!

  簡單的英文美文小故事:重返童真

  The fairies1 talk to little girls.

  They push aside the golden curls,

  And whisper in a shell-pink ear,

  But what they say we cannot hear.

  精靈們在和小女孩們聊天。

  撩起她們金色的捲髮,

  在貝殼般紅潤的耳旁密語悄悄,

  可她們的談話我們無法聽到。

  We grown-ups are so tall and proud,

  And fairies hate to shout out loud.

  The fairies run along the ground,

  And baby girls can hear the sound.

  我們成人是多麼趾高氣揚,

  而精靈們絕不會為了我們而大聲叫嚷。

  她們奔跑在曠野之上,

  小女孩們聽得到她們的聲響。

  They double up, and crow, and kick,

  And beg their mothers to look quick.

  But when we look, they’ve always passed.

  The little fairies run so fast.

  她們彎腰、歡叫、踢腿,

  還叫她們的媽媽趕快望去。

  但當我們看時,她們已不見。

  精靈們跑得如此飛快難追。

  The fairies stay awake all night,

  So little girls need take no fright,

  For if the night light does go out,

  They know the fairies are about,

  And they can hear their silky wings.

  They are so kind, these darling3 things!

  精靈們在夜晚從不安睡,

  小女孩們無需害怕,

  因為如果夜色變得黯淡,

  她們知道精靈們就在身邊,

  還聽得到翅膀震顫的聲息。

  她們如此友善,這些可愛的小東西!

  簡單的英文美文小故事:星星銀元

  從前有個小女孩,從小父母雙亡,她窮得沒有地方住,也沒有床兒睡,除了身上穿的衣服和手裡拿的一塊麵包外,甚麼也沒有了,就是那麵包也是個好心人送的。

  Once upon a time there was a little girl whose father and mother had died, and she was so poor that she no longer had a room to live in, nor a bed to sleep in, and at last she had nothing else but the clothes she was wearing and a little piece of bread in her hand that some charitable soul had given her.

  她心地善良,待人誠懇,但她無依無靠,四處流浪。

  She was good and pious, however. And as she was thus forsaken by all the world, she went forth into the country, trusting in dear God.

  一次她在野外遇了一位窮人,那人說:“行行好,給我點吃的,我餓極了。”小姑娘把手中的麵包全部給了他。

  Then a poor man met her, who said, "Ah, give me something to eat, I am so hungry." She handed him her entire piece of bread, saying, "May God bless it for you," and went on her way.

  往前走了沒多久,她又遇到了一個小男孩,哭著哀求道:“我好冷,給我點東西遮一遮好嗎?”小女孩聽了,取下了自己的帽子遞給他。然後她又走了一會兒,她看見一個孩子沒穿罩衫,在風中冷得直髮抖。她脫下了自己的罩衫給了他。再走一會兒又有一個在乞求一件褂子,她把自己的給了她。最後,她來到了一片森林,這時天色漸漸暗起來了。走著走著又來了一個孩子,請求她施捨一件汗衫,這個善良的小女孩心想:“天黑了,沒有人看我,我完全可以不要汗衫。”想著就脫下了自己的汗衫給了這孩子。

  Then came a child who moaned and said, "My head is so cold. Give me something to cover it with." So she took off her cap duanwenw and gave it to the child. And when she had walked a little farther, she met another child who had no jacket and was freezing. So she gave her jacket to that child, and a little farther on one begged for a dress, and she gave her dress away as well. At length she made her way into a forest and it was already dark. Then there came yet another child, and asked for a shift, and the pious girl thought to herself, "It is a dark night and no one can see you. You can very well give your shift away," and she took it off, and gave it away as well.

  當她就這樣站著,自己一點東西也沒有時,突然有些東西從天上紛紛落了下來,一看盡是些硬梆梆、亮晶晶的銀元。雖然她剛才還把汗衫給了人,現在身上卻穿著一件嶄新的亞麻做的汗衫,小女孩馬上把銀元揀起裝在了兜裡,終生不再缺錢用。

  And thus she stood there, with nothing left at all, when suddenly some stars fell down from heaven, and they were nothing else but hard shining talers, and although she had just given her shift away, she was now wearing a new one which was of the very finest linen. Then she gathered together the money into it, and was rich all the days of her life.

  簡單的英文美文小故事:祈禱

  The supreme desire of my heart is not to be learned, rich, famous, powerful or “good”, but simply to be radiant1. I want to radiate health, cheer, calm, courage and good will.

  我內心最大的願望並不是變得博學、富有、聲名遠揚、強大或“好”,我僅僅是想要光芒四射地“活起來”。我渴望散發出健康、愉悅、冷靜、勇氣和良好意願的氣息。

  I wish to live without hate, jealousy, envy and fear. I wish to be simple, honest, frank, natural, clean in mind and clean in body, unaffected — ready to say “I don’t know” if in fact I don’t, to meet all men in terms of absolute equality and to feel unafraid of any obstacle.

  我希望遠離仇恨、妒羨、忌妒和恐懼。我想要活得簡單、正直、坦率、淳樸、身心潔淨、不加矯飾 —— 當我不知道某些事時,我會說“我不知道”,而不是假裝知道;我想要對所有人都一視同仁,而當我面對任何困難時,我都會變得無所畏懼。

  I wish others to live their lives, too, to their highest, fullest and best. To that end I pray that I may never interfere, dictate, duanwenw give unwanted advice, or assist when my services are not needed. If I can help, I’ll do it by giving a person the chance to help himself; and if I can uplift or inspire, let it be by example, inference and suggestion, rather than by order or assertion. That is to say, I desire to be radiant — to radiate life.

  我希望其他人也能“活起來”,過上他們最極致、最充實、最完滿的生活。為此,我企盼自己不要去幹涉、支配、提出不必要的建議或提供並不需要的協助。如果我能幫助他人,我所做的就是給他們一個自助的機會;如果可以,我會通過事例、推理和建議,而不是通過命令或斷言來振奮或啟發他們。也就是說,我渴望能夠“活起來”,渴望一個“活的”人生。