高中英語散文英漢

  閱讀英語散文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,觸動心靈。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :浪漫之都

  Where can you discover the charm of Paris for Yourself? Is it in the legacy of all the French rulers who worked to beautify their beloved city? Is it in the famous castles, palaces, statues and monuments, such as the Eiffel tower? Can you find it in the world-class museums, such as the Louver? Perhaps Paris' allure lies in the zest and style of the Parisians.

  你在哪裡可以找到巴黎對你自己的吸引力呢?是在歷任的法國統治者們在美化他們所鍾愛的城市所留下來的遺產裡?還是在那些著名的城堡、皇宮雕像和紀念碑,例如埃菲爾鐵塔之中?你能否在世界一流的博物館,例如盧浮宮中找著呢?或許巴黎的誘惑力在於巴黎人的特殊品味和風格。

  when you visit Paris, you don't have to spend all of your time visiting museums and monuments. They are certainly worthy of your time, but ignore them for a day.First take some time to look around and experience life in Paris. You'll find it charming.

  當你到巴黎遊玩時,別把時間全都花在看博物館和紀念碑上面。它們當然很值得你花時間,但今天先忘掉它們吧。首先來四處看看,並體驗一下巴黎的生活。你會發現它很迷人。

  Take a stroll along the Seine river. Browse through the art vendors, colorful paintings. Peek through delicate iron gates at the well-kept gardens. Watch closely for the French attention to detail that has made France synonymous with good taste. You will see it in the design of a doorway or arch and in the little fountains and quaint balconies.No matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.

  沿著塞納河畔漫步。瀏覽藝術家們色彩豐富的繪畫,透過那些精緻的鐵門,向內觀看那些被精心照料的花園。仔細留心法國人對於細節的留心。這使得法國成為“品味好”的同義字。你可以在門廊或拱門以及小噴泉和古怪有趣的走廊的設計上看見。不管你往哪裡看,你都可以發現日常物品已經變成了藝術品。

  Spend some time in a quiet park relaxing on an old bench. Lie on your back on the green grass. When you need refreshment, try coffee and pastries at a sidewalk cafe.Strike up a conversation with a Parisian. This isn't always easy, though. With such a large international population living in Paris, true natives are hard to find these days.

  花些時間,在一個安靜的公園裡面的舊板凳上輕鬆地休息。躺在青草地上。想吃點心的時候,嚐嚐路邊咖啡店的咖啡及點心。找一個巴黎人隨便聊幾句。但這也不太容易。有這麼大的國際人口居住在此地。在這個年頭要找到一個真正當地的巴黎人是很難的。

  As evening comes to Paris, enchantment rises with the mist over the riverfront. You may hear music from an outdoor concert nearby: classical, jazz, opera or chansons,those French folk songs. Parisians love their music. The starry sky is their auditorium. You can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. In Paris the music never ends.

  等夜幕降臨,隨著碼頭上的霧氣升起,巴黎的誘惑力也隨之而起。你也會聽到附近室外音樂會所演奏的樂曲。古典、爵士、歌劇或是香頌、即法國的民歌。巴黎人熱愛自己的音樂,繁星點綴的天空,就是他們演奏的大禮堂。你也可以在皇宮或教堂裡聆聽音樂會。在巴黎,音樂是不會停止的。

  : 茶馬古道

  For thousands of years, only humans and horses treaded the mountains of Southwest China as they followed an ancient pathway through the Chinese hinterlands and the Qinghai-Tibet Plateau.

  幾千年來,在中國內地與青藏高原的群山之間,只有人類和他們的馬匹循著這條古道穿梭於西南部的群山峻嶺之間。

  Along the unpaved and rugged pathway that was formed, commodities like tea, salt and sugar flowed into Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs, musk and other local products made their way to the outside world. The road was called the tea-horse ancient road, and it stretched across more than 4,000 kilometers, mainly through Southwest China's Sichuan and Yunnan provinces and the Tibetan Autonomous Region.

  順著這條行人走出來的崎嶇不平的道路,一些商品像茶葉、鹽和糖進入到了西藏。與此同時,馬、牛、皮毛、麝香等當地產品也走向了外面的世界。這條道被稱為“茶馬古道”,綿延縱橫4,000多公里,主要途徑中國西南部的四川省和雲南省,以及西藏自治區。

  Along the ancient road lived more than 20 minorities.Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila,Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs.

  這條古道兩邊,生活著20多個少數民族。不同的地方有著各自美麗而神奇的自然風光和傳統文化,比如:大理和麗江古城,香格里拉,雅魯藏布江大峽谷和布達拉宮。古道的兩旁有廟宇、岩石壁畫、驛站、古橋和木板路,還有少數民族舞蹈和民族服裝。

  Tens of thousands of traveling horses and yaks created a definite pathway with their hooves on the once-indiscernible road. Today, although even such traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

  成千上萬匹馬和犛牛用它們的蹄子走出了一條清晰可見的道路,時至今天,雖然這條古道的蹤跡已漸漸消失,但它的文化和歷史價值仍然存在。

  No matter what is happening in the world, three types of things in the tea-horse ancient road will continue to beautiful and rustic nature scene, inviolable religion and simple Tibetan people.

  不管這個世界會發生什麼變化,但是這條茶馬古道的三樣東西卻會依然存在:美麗原始的自然風景,神聖的宗教,和淳樸的藏族人民。

  This ancient road features the imposing scenery and a soul-stirring quiet. Sometimes, things seem static and the surrounding mountains stand silent. There is a kind of beauty in the desolation that may easily lead people to believe they are experienced a prehistoric place when they visit.

  茶馬古道風景迷人,幽靜僻遠。有時,萬物皆靜,四面的群山寂靜無語,這種荒涼寂靜之美很容易把遊人帶進一個空靈的遠古地帶。