關於秋天的英語散文

  秋天的落日

  We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-side, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment before, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow.

  The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gilding the withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it.

  最近十一月的一天,我們目睹了一個極其美麗的日落。方當我仍然漫步於一道小溪發源處的草地之上,那天際的的太陽,終於在一個悽苦的寒天之後,暮夕之前,湧出雲層,驟放澄明。這時但見遠方天幕下的衰草殘莖;山邊的木葉橡叢,登時沉浸在一片最柔美也最耀眼的曙光般的綺照之中,而我們自己的身影也長長伸向東邊草地,彷彿是那縷斜輝中僅有的點點微塵。周圍的風物是那麼妍美,一晌之前還是難以想象,空氣也是那麼和暖純淨,一時這普通草原實在無異天上景象。

  此刻那落日的餘輝正以它全般的燦爛與輝煌,並不分城市還是鄉村,甚至以往日也少見的豔麗,盡情斜映在一帶境遠地僻的草地之上;這裡沒有一間房舍——茫茫之中只瞥見一頭孤零零的沼鷹,背羽上染盡了金黃,一隻麝香鼠正探頭穴外,另外在沼澤之間望見了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒而前,繞行於一堆殘株敗根之旁。我們漫步於其中的光照,是這樣的純美與熠耀,滿目衰草木葉,一片金黃,晃晃之中又是這般柔和恬靜,沒有一絲漣漪,一息咽嗚。我想我從來不曾沐浴於這麼幽美的金色光汛之中。

  秋天的思緒

  Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.

  Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!

  Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki雲舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!

  You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.

  Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.

  秋天的黃昏,飄著片片枯葉。片片飄落的黃葉,總是讓人感到傷感、憂鬱。

  秋風微微的扶過蕩起我心中悠悠的層層往事!翻閱著、解讀著。猶如一朵淡雅的百合花,散發著陣陣清香。我知道那是想你的感覺,想你的味道。相思千言語,未說淚成珠!秋天總是讓人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日勝春朝!突然忘記這是誰的詩句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何嘗不想有那種闊達的心懷——“我言秋日勝春朝。”或許我就是一個多愁善感的人吧!

  手放在褲兜裡,就這樣悠閒地走著,思緒飛著。飛到雲端,看風捲雲舒,飛到海邊,聽浪起潮落。這千里的秋色萬里的白雲,盡收眼底。卻載不動東流的是逝水!山高路遙,淚尋百花,天下盡秋,滿眸蒼涼。輕輕地我期盼,你卻悄悄劃落!靜靜地我等待,你卻在枝頭飄過!

  你偷偷的降臨,使楓葉更加地紅了,也使它更加的蕭瑟孤獨了。絲絲涼涼,讓嬌美的桂花早些退下了秋的舞臺。你的到來如一首幽美的古曲,飄在大地的心裡,飄在了孤獨者的心裡,飄在了伊人的心裡,飄在了愛情裡,飄在了離別裡,你飄在了一切的生命裡!秋雨敲打著每家每戶的窗櫺,你叩開了每個人的心扉。賞人間曲,飄飄秋葉灑灑雨。

  往事不可追,人生路天南地北?伊人淚!劃破何語?秋思如雨綿綿涕。總感覺這雨,是馱著我鬱郁的愁,瀟灑飛揚。如飛天袖間的琵琶曲,襲著秋風,惹出那滴滴點點,靜如止水的心境。春心未盡花殘去,秋風怎過蕩子心?悲涼浸洇他鄉客,琵琶炫上滿萋悽。