三國經典歷史故事閱讀

  中國歷史悠久,從盤古、女媧、后羿等神話時代算起約有5000年。中國歷史太長,講歷史多離不開秦皇漢武唐宗宋祖的皇皇盛世,幾乎一樣長久的變亂年代則常被輕描淡寫。新一段歷史的起草往往不在盛世之初,而在亂世之末。在這悠長的歷史長河中,中國有著不少經典的歷史故事值得後人思考。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :刮骨療傷

  This is a story from Three Kingdoms. Guan Yu was hit by a poisonous arrow in the right arm while attacking Fancheng City. When his men took the arrowhead out, they found that the poison had already seeped into the bone, so they persuaded him to go to Jingzhou for treatment. Determined to take over Fancheng City, Guan refused to retreat. Seeing Guan's wound getting worse day by day, they sent out scouts to look for famous doctors. One day, a man named Hua Tuo came by boat to the camp especially to cure Guan Yu. Guan asked him about how he would heal the wound. Hua said: “I am afraid that you will be scared, so Isuggest that we set up a post with a loop to tie down your arm with rope. Then, when your eyes are covered, I will start the operation.” Guan laughingly said, “That's necessary.” Then he gave orders to hold a dinner for Hua Tuo. After drinking several glasses of wine, Guan started to play chess. At the same time, he reached out his right arm to Hua Tuo and said, “It is at your disposal. I have no fear.” Hua cut the skin and flesh open and scraped the bone with scalpel. Everyone present covered his eyes while Guan continued drinking and playing chess. In a moment, the blood filled a basin. When the poison was scraped off the bone, Guan stood up and smilingly said, “Now my arm can move freely just like before. Mr. Hua Tuo, you are a magic doctor!” Hua said, “Since I started medical practice, I have not seen anyone like you. You are a magic general.”

  關羽攻打樊城時,被毒箭射中右臂。將士們取出箭頭一看,毒已滲入骨頭,勸關羽回荊州治療。關羽決心攻下樊城,不肯退。將士們見關羽箭傷逐漸加重,便派人四處打聽名醫。一天,有人從江上駕小舟來到寨前,自報姓華名佗,特來給關羽治傷。關羽問華佗怎樣治法?華佗說:“我怕你害怕,立一柱子,柱子上吊一環,把你的胳膊套入環中,用繩子捆緊,再蓋住你的眼睛,給你開刀治療。”關羽笑著說:“不用捆。”然後吩咐宴招待華佗。關羽喝了幾杯酒就與人下棋,同時把右臂伸給華佗,並說:“隨你治吧,我不害怕。”華佗切開肉皮,用刀刮骨。在場的人嚇得用手捂著眼。再看關羽,一邊喝酒,一邊下棋。過了一會,血流了一盆,骨上的毒刮完,關羽笑著站起來對眾將說:“我的胳膊伸彎自如,好像從前一樣。華佗先生,你真是神醫呀!”華佗說:“我行醫以來,從沒見像你這樣了不起的人,將軍乃神人也。”

  :草船借箭

  This is an episode from the Three Kingdoms. Zhou Yu ordered Zhuge Liang to manufacture 100,000 arrows within ten days. Zhuge said, “Give me three days.” He also signed a pledge placing himself liable for punishment should he fail to complete the order. Zhou Yu ridiculed that Zhuge Liang was looking for self-destruction. On the one hand, Zhou Yu ordered his troops not to provide Zhuge Liang with materials to make the arrows. He also sent Lu Su to spy on him to find out what was going on. In fact, Zhuge Liang had already realized that this was a plot by room, Zhuge said to Lu Su, “Save me please.” He asked Lu Su to lend him 20boats, each lined with straw-made scarecrows and manned by 30 soldiers. He requested that Lu Su not tell Zhou Yu what was happening.

  When Lu Su came again to see Zhuge Liang, he did not find anything unusual. Nothing happened on the second day either. In the small hours of the third day, Zhuge Liang invited Lu Su for a boat ride. The 20 boats were tied together with strong ropes. Zhuge's fleet sailed toward the camp of Cao Cao. A thick mist had spread over the surface of the river. People could hardly see each other on the river. When Zhuge's fleet got close to the Cao camp before dawn, Zhuge Liang ordered his soldiers to shout and beat drums to fake an attack. Zhuge and Lu Su simply sat inside one of the boats and drank wines to enjoy themselves.

  As soon as the Cao camp heard the shouting and drum beating, they mistook it for a surprise attack by the Zhou Yu camp. Since they could see nobody on the river, they gathered 3,000 bow men and ordered them to shoot arrows towards where the shouting and drum beating came. The front of the scarecrows was quickly shot full of arrows. After a while, Zhuge Liang had his fleet turned around to expose the other side of the scarecrows. When this side was also shot full of arrows, the day broke. Zhuge Liang ordered his soldiers to return to their base port. The soldiers shouted, “Thank you, Cao Cao, for your arrows.” After they got back to their camp, they collected more than 100,000 arrows from the scarecrows.

  東吳與劉備聯合抗曹,東吳大都督周瑜命諸葛亮十日內製作十萬支箭。諸葛亮說:“ 只擊需三日。”並立下軍令狀。周瑜笑諸葛亮是自取滅亡。周瑜一邊吩咐士兵不給諸葛亮準備製作箭的材料,一面讓謀士魯肅偷偷借給他二十條船,每船三十個軍士,兩邊紮上稻草人,聽候呼叫。又叮囑魯肅千萬別告訴周瑜。魯肅又來見諸葛亮,第一天不見動靜,第二天也不動。第三天四更時分,諸葛亮密請魯肅到船上。同時,把二十條船用繩索連好,向曹營進發。此時,江上大霧迷漫,對面看不見人。五更時分,船隻接近曹營。諸葛亮讓軍士們在船上擂鼓吶喊,裝作周瑜來偷襲。無奈江上霧大看不清楚,曹操只好調三千弓箭手向船上射箭。待草人身上密密地插滿了箭,天已放亮,諸葛亮下令收船。軍士們高喊著:“謝謝曹丞相的箭。”高高興興地往回走了。回營後,把箭取下,十萬有餘。

  :桃園結義

  Toward the end of the Eastern Han Dynasty***25-220***, China was war-stricken. After a royal edict***法令,佈告*** to recruit soldiers in Zhuozhou, three heroes surfaced. One was Liu Bei, a descendent of Liu Sheng, Prince Jin of Zhongshan during the Han Dynasty. Liu Bei was sighing while reading the posted edict when he heard an impatient voice behind, "What use is just sighing, without a man's devotion to his country?"

  東漢***25-220年***末年,天下大亂。朝廷釋出文告,下令招兵買馬。榜文到涿縣,引出了三位英雄。劉備,是漢朝中山靖王劉勝的後代。一天,他邊看榜文邊長嘆,忽聽背後有人說:"男子漢大丈夫不思為國出力,在這裡嘆什麼氣?"

  Then the man introduced himself: "I'm Zhang Fei and my livelihood is selling wine and slaughtering hogs***豬,貪婪者***.""I do want to devote myself to the country," Liu explained after telling Zhang his name. "But how can I help if I'm empty handed?""You needn't worry," said Zhang. "I'm willing to give up my fortune to build an army and embark on this new career with you."

  並自報姓名說:"我叫張飛,靠賣酒殺豬為生。"劉備說出自己姓名後說:"我想為國出力,又感到力量不夠,故而長嘆!"張飛說:"這沒什麼可難的,我可以拿出家產,招兵買馬,建立大業。"劉備聽後非常高興。

  While the two talked merrily***愉快地*** over cups in a small restaurant, in came a martial looking, handsome man with a huge build and a red complexion. Liu and Zhang invited him to join them. They learned that the man was named Guan Yu. As he had upheld justice by killing a local tyrant, he had fled home and wandered***徘徊,漫步*** about for many years. During an amiable conversation the three found that they shared a common ambition and the next day in a peach garden they swore brotherhood to heaven and earth before lit candles and joss sticks***香*** , Liu Bei the eldest, Guan Yu the second-oldest and Zhang Fei the youngest. They vowed devotion to China.

  二人來到一個小店,邊喝酒邊談,正說得投機,門外突然來了一個紅臉大漢,威風凜凜,相貌堂堂。劉備、張飛請他一同飲酒。交談中得知,此人名關羽,因仗義除霸有家不能歸,已流落江湖五、六年了。他們各自抒發自己的志向,談得十分投機。

  Later, the three sworn brothers had successful career. Liu Bei ascended to the throne of the State of Shu in 221A.D in present-day Sichuan.

  隔日,三人來到一個桃園,點燃香燭,拜告天地,結為兄弟。按年齡劉備為大哥,關羽為二哥,張飛為三弟。併發誓"同心協力,報效國家。"此後,三人果然作出一番驚天動地的事業。