表達心情失落的英語句子
每個人都難免會有失落不開心的時候,那用英語我們要怎樣表達呢,下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
1
1.請不要假裝對我好,我很傻,會當真的。
1.please don't pretend to be good to me, I was foolish, will take it seriously.
2.誰把誰真的當真,誰為誰心疼。
2 who really seriously, who feel sorry for whom.
3.愛那麼短,遺忘那麼長。
3 love is so short, forgetting is so long.
4.我還在原地等你,你卻已經忘記曾來過這裡。
4 and I 'm still waiting for you, but you have forgotten you had been here before.
5.誰的寂寞覆我華裳,誰的華裳覆我肩膀。
5 who I am lonely cover China sang, who covered my shoulders Hua sang.
6.經不住似水流年,逃不過此間少年。
6 classics do not live of youth passes as a fleeting wave., escaped here boy.
7.原來地久天長,只是誤會一常
7 originally forever, just a misunderstanding.
8.幸福,就是找一個溫暖的人過一輩子。
8 happiness, is looking for a warm person who had a lifetime.
9.痛過之後就不會覺得痛了,有的只會是一顆冷漠的心。
9 after the pain had not felt the pain, and some will only be a cold heart.
10.沒有什麼過不去,只是再也回不去。
The 10 have nothing, but can not go back.
11.要有多堅強,才敢念念不忘。
11 to be strong, dare to think constantly of.
12.你是我猜不到的不知所措,我是你想不到的無關痛癢。
12. I want to be at a loss what to do, I am you can be of no importance.
13.感情的戲,我沒演技。
13 emotional drama, I could not act.
14.一個人,一座城,一生心疼。
14 person, a city, a lifetime love.
15.看著別人的故事,流著自己的眼淚。
15 look at other people's stories, with tears in my eyes.
16.我喜歡現在的自己,我懷念過去的我們。
16 I like to present myself, I miss our past.
17.離開後,別說祝我幸福,你有什麼資格祝我幸福?
In 17 after leaving, don't wish me happy, what qualifications do you have to wish me happy?
18.向來緣淺,奈何情深。
18 always margin of shallow, how deep.
19.彼年豆蔻,誰許誰地老天荒。
In 19 he year of cardamom, who will have the end of life.
20.我不在乎你對我的不在乎。
20 I don't care that you don't care me.
21.我相信這個世界永遠那麼美。
21 I believe that this world will be so beautiful forever.
22.習慣難受,習慣思念,習慣等你,可是卻一直沒有習慣看不到你。
22 bad habits, habits of thoughts, your habits, but have not been accustomed to see you.
23.回得了過去,回不了當初。
The 23 returned the past, unable to return to the original.
24.那些最終會讓你陷進去的,一開始總是美好。
2
美國人喜歡在許多不同的場合用hard這個字。例如你說他對我很凶,這個凶就可以用hard,或是安慰人家不要太難過,則可以用 no hard feelings等等很多很多用法。例如:
1. He was so hard on me last night。
他昨晚對我很凶。
Hard這個字在美國用的很多,hard 的意思就是說態度很差,對某人很凶,對某人很刻薄,或是對人很嚴格都可以用這個詞。所以 He was so hard on me last night簡單地說就是他昨晚對我不好,可能是對你發脾氣,或是對你態度很差。Hard也可以指讓你覺得很難去調適的狀況。例如考試沒考好你可以說I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰別人的話,可以說No hard feelings,就是說別放在心上。例如我同學考試沒考好,我就可以安慰他“No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time。”。
2. I have a hard time with my girlfriend。
我跟我女友關係非常不好。
Have a hard time with somebody就是說和某個人的關係處的特別不好,特別是形容情侶或是夫妻之間。
Hard time還有一個很常用的用法,就是說做什麼事會有困難。比如說最近有一個大片要上演了,你想去看首映,那麼別人可能就會警告你說You will have a hard time getting a ticket。***你想買到票可不容易***;又比方說你朋友做錯事,但他卻一直不承認他自己有錯。那這時你就可以說Why do you have such a hard time admitting it?***要你承認錯誤有那麼困難嗎?***
3. You're getting on my nerves。
你惹毛我了。
照字面上來看這句話就是你碰到我的神經了,引申為讓別人生氣的意思。比如說別人一直取笑你,你不高興就可以說“You get on my nerve”。這句話的意思跟jump on my back差不多。Jump on my back就是說某人惹到你了,試想如果有一個人在你背上跳啊跳的,那會是什麼樣的感覺?所以如果有人去惹到你,你就可以警告他說“You are jumping on my back!”。
4. Get off my back, I didn't sleep last night。
不要再煩我了,我昨晚沒睡!
這句話跟上一句剛好是一對。比如說你一早去上班,老闆就說你這個不是,那個不是,工作為什麼又沒做完,這句話就可以派上用場了!你可以大聲地跟老闆說“Get off my back. I didn't sleep last night”。 然後再來你就可以準備收拾東西走路了。因為你老闆可能會跟你說“Then get out of my face, I don't want to see you again”。
5. Cut me some slack!/Give me some slack!
放我一馬吧!
其實這句話跟Get off my back是一模一樣的。這兩句在肥皂劇裡常可以聽到,如果你被家裡淘氣的小鬼整的受不了,就可以說“Cut me some slack”。
6. Don't let your father down。
不要讓你的父親失望。
Down在英文的口語裡面解釋成心情不好,心情低落,或是覺得很失望。例如有一首很有名的英文歌曲裡就有這麼一句“Please don't let me down***請不要讓我失望***”。Down 也有沮喪的意思在內,跟 blue***憂鬱***這個字差不多,所以下次當你看到別人心情不好,不妨過去問一下Why are you feeling down?或是Why are you feeling blue?
7. I don't give a shit./I don't give a damn。
不屑一顧。
Shit跟damn都是最不值錢的東西,連shit跟damn都不給,就是說根本不屑一顧。比如說你知道有人在背後說你壞話,你就可以這麼說“I don't give a shit”。
8. People have dirty looks on their faces。
人們的臉都很臭。
有一次同學跟我說他來上學的時候路上塞車,車上的人臉都很臭,他就是說“People have dirty looks on their face”。我當時覺得很有趣,因為dirty 在這裡並不是指髒的意思,或是說長的難看,而是說臉很臭的意思。
9. Tough luck, but shit happens。
真倒黴,但還是發生了。
車子開到一半爆胎了,你可以說的就是這一句。Shit是不雅的字,但這個字可以用在很多讓你很不爽的事上。例如本句shit happens就是那種令人不爽的事發生了。或是像我同學有一次就跟我說“I did shit in the test***就是說他考的很爛很爛***”。
Tough luck 就是說運氣實在糟透了,我還聽過另外一個講法,叫rotten luck***爛透了的運氣***,兩個意思上差不多。
10. I got the short end of the stick。
這實在是我所能遇到最糟的情況了。
比如說你跟人做生意被人黑了,老婆跟人跑了,兒子又生病,自己的錢包又被扒了,那麼你就可以說“I got the short end of the stick”。像是有一次我們去吃pizza,它是已經分好一塊塊的,大家一哄而上,結果剩下最後一塊最小的上面又剛好沒topping的pizza,那個還沒拿的人就開玩笑地說了這一句“I got the short end of the stick”。