唐僧成佛還是金蟬子成佛

  在小說《西遊記》的最後結局,到底是?下面小編就告訴大家,希望能夠對您有所幫助哦。

  :

  今世的唐僧就是唐僧,那成佛之後的唐僧呢?是今世的唐僧成佛了?還是轉世的金蟬子回到了靈山成佛了?我給出的答案是:金蟬子已經不存在了,存在的只是他的真靈。今世的唐僧到了凌雲渡之後,激活了前世金蟬子的真靈,褪去了今世的凡胎。最終成佛的是一個全新的唐三藏,是一個擁有金蟬子真靈以及陳江流的外殼的旃檀功德佛。

  之所以這樣說,有兩個原因:

  第一:凌雲渡死屍。

  原著道:“孫大聖合掌稱謝道:承盛意接引吾師。師父,上船去,他這船兒雖是無底,卻穩;縱有風浪,也不得翻。長老還自驚疑,行者叉著膊子,往上一推。那師父踏不住腳,轂轆的跌在水裡,早被撐船人一把扯起,站在船上。師父還抖衣服,垛鞋腳,抱怨行者。行者卻引沙僧八戒,牽馬挑擔,也上了船,都立在舟旱舟唐之上。那佛祖輕輕用力撐開,只見上溜頭泱下一個死屍。長老見了大驚,行者笑道:師父莫怕,那個原來是你。八戒也道:是你是你!沙僧拍著手也道:是你是你!那撐船的打著號子也說:那是你!可賀可賀!他們三人,也一齊聲相和。撐著船,不一時穩穩當當的過了凌雲仙渡。三藏才轉身,輕輕的跳上彼岸。有詩為證,詩曰:脫卻胎胞骨肉身,相親相愛是元神。今朝行滿方成佛,洗淨當年六六塵。此誠所謂廣大智慧,登彼岸無極之法。”

  原著的記載,孫悟空將唐僧推到了無底船上,普通人是不可能在無底船上站穩的,所以肉體凡胎的唐僧跌下去了,這一跌,其實已經死了。緊接著,那佛祖輕輕用力撐開,只見上溜頭泱下一個死屍。這個死屍便是唐僧的凡胎,當唐僧在無底船站穩那一刻,他便激活了前世金蟬子在他體內的真靈。唐僧擁有了前世金蟬子的法力,因此穩穩的站在了無底船上。

  二:如來佛祖的話。

  原著道:“如來道:聖僧,汝前世原是我之二徒,名喚金蟬子。因為汝不聽說法,輕慢我之大教,故貶汝之真靈,轉生東土。今喜皈依,秉我迦持,又乘吾教,取去真經,甚有功果,加升大職正果,汝為旃檀功德佛。”

  此處的描寫,很清楚的告訴了大家,在如來佛祖的眼裡,金蟬子已經不在了,他已經轉世成為了陳江流,可他的真靈仍在。當唐僧擁有金蟬子的真靈的時候,凡胎褪去,成就了金身。成為了一個擁有金蟬子真靈,陳江流外貌的旃檀功德佛,是一個全新的唐僧。

  佛祖提到了金蟬子的真靈,真靈是真靈之氣。它具有原始生命機能萬物之本源,《西遊記》裡可以理解為金蟬子的本源。還有一種解釋,真靈即靈魂、英靈。古人認為壯烈之士死後會化為一道不滅的力量。

  在唐僧死屍出現時,作者寫了一首詩:“脫卻胎胞骨肉身,相親相愛是元神。今朝行滿方成佛,洗淨當年六六塵”。這裡提到了元神,元神是道家用語,修道人經修煉的元神可離肉身外出遊走天地之間***元神出竅***,甚至舍肉身而去而單守獨存在,或飛昇,或轉世。金蟬子的轉世,與佛祖說的真靈有關。作者此處用到元神,主要用來介紹唐僧褪去了凡胎。

  唐僧也好,金蟬子也罷,最終只有旃檀功德佛,一個唐僧與金蟬子的全新合體。

  唐玄奘的歷史簡介:

  玄奘,唐代高僧,洛州緱氏縣***河南偃師***人,俗姓陳,名褘,乳名江流,法名 玄奘,唐朝第一高僧。世稱唐三藏,意謂其精於經、律、論三藏,熟知所有佛教聖典。

  為我國傑出之譯經家,法相宗之創始人。[2]師之生年,一說為隋代開皇二十年***600***。

  其兄先出家於洛陽淨土寺,法號長捷。師自幼從兄誦習經典,亦嫻儒道百家典籍。大業八年***612***,洛陽度僧時,理鄭善果,見師年紀雖小,然對答出眾,賢其器宇,破格以沙彌身分錄入僧籍。師乃與兄共居淨土寺,就慧景聽涅盤經,從嚴法師受大乘論。至隋唐之際,天下大亂,師偕兄遍歷隴、蜀、荊、趙諸地,參謁宿老,足跡及於半個中國。嘗就道基、寶遷二師學攝論、毗曇,從震法師聽發智論。於唐武德五年***622***受具足戒,又學律部。後復從道深受成實論,就道嶽學俱舍論,聽法常、僧辯講攝大乘論。因慨嘆眾師所論不一,驗之聖典亦隱顯有異,莫可適從,乃誓遊天竺,以問惑辨疑。於貞觀三年***629,一作貞觀元年***西行,孤身涉險,歷盡艱難,經秦涼高昌等地,抵天竺北境,即越過今之新疆省北路,經中亞地區、阿富汗而進入印度境內,沿途瞻禮聖蹟,迤邐南行,至摩揭陀國。時為貞觀五年,師三十歲,遂留學那爛陀寺,入戒賢論師門下,習瑜伽師地論等,又學顯揚、婆沙、俱舍、順正理、對法、因明、宣告、集量、中、百等論,鑽研諸部,凡經五年。其後,遍遊五天竺,歷謁名賢,叩詢請益,尋求梵本。遊學十二年,還那爛陀寺,依戒賢之命講‘攝大乘論’、‘唯識抉擇論’。時有師子光講中、百二論,駁師之說,師乃會和中觀、瑜伽二宗作‘會宗論’三千頌破斥之;後又制‘破惡見論’一千六百頌破斥烏荼國小乘論師之‘破大乘論’,因而名震五天竺。戒日王等聞名,競相禮謁。時,師四十一歲,意欲東返。戒日王於曲女城為師作大法會,五印度十八國王均列席,大小乘僧及婆羅門等七千餘人亦到,此即佛教史上著名之曲女城辯論大會。師受請為論主,稱揚大乘,提出論文‘真唯識量’頌,懸之於會場門外,經十八日,竟無人發論難之。戒日王益增崇重,十八國王並於會後歸依為弟子。會畢,師決意辭歸,戒日王堅留不成,遂再邀集十八國王於首都缽羅那迦城,開七十五日之無遮***佈施***大會,為師隆重餞行。貞觀十七年,師正式辭王東歸。經由今之新疆省南路、于闐、樓蘭而回國,往返共歷十七年,行程五萬裡。於貞觀十九年正月還抵長安,帝敕命樑國公房玄齡等文武百官盛大歡迎。

  師所齎經像舍利等,凡數百件,其中除佛像及佛舍利150粒之外,共請回佛經梵文原典520夾657部。

  師歸後,為太宗、高宗所欽重,供養於大內,賜號‘三藏法師’。太宗且曾兩度勸其棄道輔政,師均以‘願守戒緇門,闡揚遺法’而固辭之。帝唯從其志,助其譯經工作,建長安譯經院,詔譯新經。

  師先後於弘福寺、大慈恩寺、玉華宮譯經,凡十九年,共出經論七十五部一三三五卷。譯出之主要經典有:大般若經六百卷、瑜伽師地論一百卷、大毗婆沙論二百卷、俱舍論、成唯識論、攝大乘論等。師於印度所學遂盡傳至中國。師嘗斥責鳩摩羅什等古代譯經家以‘達意’為原則而信筆直譯之翻譯法,遂提倡忠於原典、逐字翻譯之譯經新規則。後代譯經家每以玄奘所立之定則為法式,而稱玄奘以前所譯之經為舊譯,稱玄奘以後所譯之經為新譯。師著有‘大唐西域記’十二卷,內載西域、印度、錫蘭等138國之歷史、地理、宗教、神話傳說、風土人情等,親踐者110國,傳聞者28國。該書在佛教史學及古代西域、印度、中亞、南亞之史地、文化上,乃至於中西交通史料上,均富有極高之價值,至堪珍視,故亦甚為歐美日本學者重視。麟德元年***664***二月五日示寂,世壽六十三***一作六十五、六十九***。師示寂後,高宗哀慟逾恆,為之罷朝三日。追諡‘大遍覺’之號。敕建塔於樊川北原。

  其後,黃巢亂起,或奉其靈骨至南京立塔。太平天國時,塔圮;迨至亂平,堙沒無人能識。

  近30多年來玄奘大師真身頂骨***一部分***一直珍藏於南京靈谷寺。南京靈谷寺的淨然法師說從保護文物的角度出發,真正的玄奘法師頂骨是不能輕易示人的,一般祕藏於密室裡,除非有重大佛教活動和重要佛教友人來訪,才會請出真正的玄奘法師頂骨,而一直在寺裡的玄奘法師紀念堂展出的乃是等同於真頂骨的影骨。

  另外對日抗戰***1937~1945***時,日本人入南京,修路掘地得到大師部分頂骨,移奉日本。後一部分頂骨歸還臺灣,現奉安於臺灣省南投縣日月潭玄奘寺。〔參考大慈恩寺三藏法師傳***慧立***、大唐三藏聖教序、大唐西域記序、玄奘三藏師資傳叢書、大唐內典錄卷五、大唐故三藏玄奘法師行狀、續高僧傳卷四、佛祖統紀卷三十九、開元釋教錄卷八、法苑珠林卷二十九、古今譯經圖紀卷四〕