錢鍾書對楊絳說的三句話哪三句
楊絳和錢鍾書兩人都是有才之人,錢鍾書在和楊絳結婚後曾對楊絳楊絳說了三句話。那麼錢鍾書先生對楊絳說的三句話是哪三句呢?下面是小編為你搜集錢鍾書對楊絳說的三句話是什麼,希望對你有幫助!
錢鍾書對楊絳說的三句話是什麼
根據資料記載,錢鍾書先生曾對楊絳說的三句話分別是:在沒有認識你的時候,我從來都沒有結婚的念頭;在和你結婚後,我對我們的婚姻從來沒有後悔過;我從未想過要和其他人結婚。這三句話表現了錢鍾書對於自己和楊絳婚姻的滿意。 那麼錢鍾書先生對楊絳說的三句話的原因是什麼呢?其實錢鍾書先生之所以這麼說,是因為他和楊絳的婚姻是美滿的,雖然婚後生活也會產生摩擦,但是錢鍾書和楊絳二人也會一起度過。
資料中曾記載過楊絳對錢鍾書所說的一句話——“我最大的功勞就是保留了你孩童的天性”。由此不難看出楊絳在婚姻中扮演的是一個賢妻與朋友的形象,她對於錢鍾書的愛都體現在生活的細節中,這也是他們婚姻能保鮮的祕訣。通過錢鍾書先生對楊絳說的三句話可以知道,他們之間的婚姻一定是美滿的,而錢鍾書先生對楊絳的愛意也是越來越濃厚的,並沒有隨著平淡的生活而變的平淡。
錢鍾書誇楊絳的內容
錢鍾書早年曾經誇讚楊絳女士是一個真性情的女子,無論學識還是見識都是世間鮮有,之後更是誇讚楊絳是他一生中最為重要的人,是妻子、朋友以及情人。晚年的錢鍾書對於楊絳也曾有過高度的誇讚,他曾在世人面前高度地誇楊絳是這個世上最賢的妻,最才的女。錢鍾書誇楊絳所使用的話語都是極盡讚美的,而楊絳女士也用她獨特的人格魅力深深吸引著錢鍾書先生。
早年,錢鍾書也算是風流才子,而當時的楊絳只是心心念念著能夠上清華大學。兩人初次見面的時候,就被彼此的才華吸引。錢鍾書曾說他在遇到楊絳之前,從未想過要結婚,在和楊絳結婚後,也從未後悔娶她。錢鍾書對於楊絳的才華十分的讚賞,而楊絳的心中也一直把錢鍾書當做自己生命中最為重要的人,默默地站在錢鍾書先生的背後。最終楊絳用自己的蕙質蘭心,得到了錢鍾書一生的認可和誇讚。
錢鍾書誇楊絳,不僅僅是對於楊絳學識和才華的認可,同時也是對於錢鍾書和楊絳之間經久不衰的愛情的認可。楊絳用自己一生的時間來證明自己對於丈夫錢鍾書的愛,而錢鍾書也用畢生的時間守候著楊絳女士,在他的心目中,楊絳不僅是他的妻子,更是他的知己。
楊絳的翻譯觀是什麼
在楊絳看來,翻譯是一門藝術,在翻譯的過程中要儘自己最大的能力將作者所要表達的深層含義表達出來。楊絳認為翻譯必須要忠實於原文,她不會加入自己的感情色彩,畢竟外國作家和中國作家的思想、觀念都有所不同,只有忠實於他們的想法才能更好的理解作者的寫作目的。
而在忠實於原文的基礎上進行翻譯也是對中國讀者負責任的表現。因為中國讀者在閱讀翻譯作品的時候,是根據翻譯家的翻譯來理解整本作品的,因而翻譯家身上的擔子是很重的。所以說翻譯家要盡最大可能將外國作者的想法呈現給中國讀者。忠實於原文既是對中國讀者負責也對外國作者負責,這是楊絳的翻譯觀之一。
楊絳說過,翻譯是一件很辛苦的事情,因為要顧及作者和讀者的感受。楊絳的翻譯路程也是十分辛苦的,她翻譯時第一要忠實於原文,可忠實於原文並不代表中國讀者能看懂。她曾經翻譯過一個作品,按原文翻譯出來後給錢鍾書看,但是錢鍾書卻表示他看不懂這其中的內涵。於是楊絳便開始修改內容,她在不改變作者的原意下一直修改到中國讀者能看懂的程度,這其中的艱難不言而喻。所以,總體來說楊絳的翻譯觀就是要對雙方負責。