英語版伊索寓言故事閱讀
《伊索寓言》作為西方寓言文學的代表作品,在我國早已眾人皆知。本文是英語版伊索寓言故事,希望對大家有幫助!
英語版伊索寓言故事:The vixen and the lioness
雌狐與母獅
One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw alioness and her cub.
一天清早,雌狐狸帶著她的孩子走出巢穴,看見了母獅子和她的孩子。
"Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen. "Look at my healthy andnumerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."
“為什麼你只有一個孩子,夫人?”雌狐狸問,“看我這群健康的孩子,如果有能力,一個驕傲的媽媽應該多養一些孩子。”
The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! I've only one, but remember, that one is a lion."
母獅平靜地說:“是呀,看看這漂亮的一大群,他們都是狐狸!我只有一個,可他畢竟是一頭獅子。”
英語版伊索寓言故事:The fox and the grapes
狐狸和葡萄
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.
一個炎熱的夏日,狐狸走過一個果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
"I’m just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
狐狸想:“我正口渴呢。”於是他後退了幾步,向前一衝,跳起來,卻無法夠到葡萄。
He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
狐狸後退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。
The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.
狐狸試了一次又一次,都沒有成功。最後,他決定放棄。
He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.
”他昂起頭,邊走邊說:“葡萄還沒有成熟,我敢肯定它是酸的。”
英語版伊索寓言故事:The trumpeter taken prisoner
號兵
A trumpeter was captured by his enemy in a battle.
在一場戰爭中,有個號兵被敵人抓獲了。
When they were about to kill him, he begged them to have mercy on him.
在他們準備殺他時,他求他們對他仁慈一些。
"I am not a warrior," said he. "I only blow the trumpet. It cannot harm you; then why should you kill me?"
“我不是勇士,”他大聲叫道,“我僅有把銅號,它又不能傷人,你們為什麼要殺我呢?”
"You may not fight with a weapon," said the others, "but you encourage and guide your men to the fight."
“你沒有武器來戰鬥,”敵人對他說,“但是你卻召集你們所有的士兵來攻打我們。”