必讀的經典英語散文
人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語優美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!
優美的英語散文:當我尋覓真愛
I was 14 when I had my first boyfriend.
擁有第一個男朋友的時候,我14歲。
I had a crush on him first and he happened to know that at one point so we went to a carnival together during the town fiesta.
是我先對他產生了好感,而他似乎看穿了我的心思。有一次鎮上舉行嘉年華慶典,我們就約著一起去慶典上玩。
He talked the whole night about anything and almost everything that he could think of.
那天整晚他都在天南地北的誇誇其談,想到什麼就說什麼。
It was a quick action yet he asked me the second night if I could be his girl.
令我意想不到的是,第二天晚上,他就問我願不願意做他的女朋友。
At a young age, so innocent and not understanding what love really is, I was hesitant and said no.
那時我還如此年輕,如此單純,不明白愛的真正含義,我很猶豫,拒絕了他。
He was persistent telling me that my mom wont know and we will be far from each other anyway.
他卻很堅持,他說我的媽媽不會知道的,反正很快我們就會離得遠遠的了。
So before we parted, I said yes. I enjoyed every journey of our relationship but sadly it ended before we can even reach our first year anniversary.
所以,在我們告別之前,我答應了他。每次和他約會我都很開心。遺憾的是,還不到第一個週年紀念日,我們的關係就結束了。
After that, it seemed like the search for that someone never ended.
在那之後,我似乎一直在茫茫然的尋找某個人。
I don't know what was missing or what was I exactly looking for.
我覺得自己心裡缺了一塊,卻不知道缺的是什麼。我也不知道自己到底在尋找什麼。
It was 2010 when I had the opportunity to work in Singapore as a patient care assistant though I'm a nurse by profession.
2010年的時候,我獲得一份遠在新加坡的工作機會,職位是病人護工助理。其實我的本行是一名護士。不過我還是接受了這個職位。
My life there were not just about work because I was able to experience and receive the tangible presence of Nature most of my days as well.
不過我在那裡的生活也不光全是工作,我還有許多時間去感受大自然,並且體驗到了大自然存在的真實感。
What I realized is that all this time, Nature is the only One who can fill this emptiness inside me.
我最終意識到,一直以來,大自然都是唯一能填平我心裡的空洞的存在。
You are worthy. You are loved. You have an inner joy and peace.
只有置身於大自然中,你才會感到你的價值,感到自己被愛著,感到內心充滿喜悅與平靜。
Just open your heart and receive the voices of nature. She is kind to the broken-hearted.
開啟心扉,聆聽大自然的聲音吧!她會對心碎的人敞開懷抱。
Nature is our ONE TRUE LOVE. Choose to love Her first before you love others. :***
大自然應該是我們唯一的真愛。在你愛其他人之前,先去愛她吧!
優美的英語散文:咖啡廳裡的故事
I used to believe courtesy was a thing of the past. Very seldom have I encountered a courteous human being in this modern era of the so called Generation X.
我曾經一度認為禮節是過去才為人崇尚的事。在如今這個被稱作“被遺忘的一代”的現代社會中,我已經很難碰到一個能被稱作是“紳士”的人。
Recently, I had to change my thinking, when I came face to face with just such a human being. I had gone to a happening coffee place, with two of my grown up daughters. The place was crowded with the usual loud crowd and we had to climb a steep flight of stairs in order to find an empty table. After enjoying coffee and snacks, we were at the steep descent down the stairs, where the narrow space made climbing down only possible in a single file, with hardly any space for another person to either climb up or come down.
最近,在我遇到這樣一個人後,我的想法改變了。我和兩個已成年的女兒一起去了一家咖啡廳。但這家咖啡廳擠滿了吵鬧的人群,所以我們不得不爬上陡峭的樓梯才找到了空桌。在享用過咖啡和點心之後,我們走在陡峭的樓梯上準備下樓,在那樣狹窄的空間裡只能供一個人上下樓,幾乎沒有任何空間可以讓另一個人爬上去或下來。
Just as I was in the middle of my descent, a gentleman entered the main entrance of the restaurant which was right in front of the staircase. I was sure I would be pushed roughly by this man who will want to go up in a hurry. I kept coming down as fast as I could, holding on to the bannister, in lieu of my advanced years. My agile daughters were already down, looking up at me worriedly, hoping I would reach them before the stranger started up the stairs, knowing I was a nervous sort.
當我下樓梯走到一半時,一個紳士從咖啡廳的正門,也是樓梯的右前方走了進來。我敢肯定我會被這個著急上樓的人粗暴地推開。於是我抓住了扶手,並用我有史以來最快的速度下樓。我那兩個動作敏捷的女兒已經下樓了,她們憂心忡忡地抬頭看著我,希望我能夠在這個陌生人上樓前下來,因為她們知道我是一個容易神經緊張的人。
Nearly reaching them, I noticed the man still standing near the door. I reached my daughters and passed the stranger at the entrance door which he kept holding open. I looked back thinking he was still at the door, deciding whether to go in or find another less crowded place. I saw him going up the stairs, two at a time. I told my daughters about it and all three of us felt bad that we did not even thank the courteous gentleman who was actually holding the door open for us ladies to pass through before going up.
在快走到樓下時,我注意到那個人仍然站在門口。我走到我的女兒身邊,經過那個站在門口的陌生人身旁時發現他用手抵住了門。我回頭看了看,以為他還在門口,決定著是否要進去光顧或是找另一家人少的店。但我看見他以一步兩階樓梯的速度上了樓。我把我看到的告訴了女兒們,我們三個人都因為那位彬彬有禮的紳士在上樓前拉住了門讓我們先行,但我們因沒有感謝他而深感愧疚。
We applauded his chivalry for both, waiting for us to come down before going up himself and also holding the main entrance door open for us to go out. Such well mannered people are hard to find these days, when shoving, jostling and pushing is very common in our advanced but aggressive society. Till date, I remember this gentleman and pray to God to make more human beings like him.
那位紳士在上樓前等待我們先下樓,並且為我們拉開門以方便我們出去,我們都為他這樣的騎士精神讚不絕口。在當今推搡衝撞現象橫行、先進卻激進的社會中,這樣有禮貌的人著實難尋。直到今天,我仍記得這位先生,祈求上帝能讓更多的人和他一樣以禮待人。
優美的英語散文:向你的敵人證明他們錯了
This is my family's story from a poor, broken background that I've been meaning to share for a long while.
這是我與家人的故事,我們曾窮困潦倒,不名一錢,長久以來,我一直想分享這個故事。
Life can be really difficult for many of us and I feel like I have something to offer to those of you that feel low, unmotivated, or stuck in a difficult situation.
對許多人來說,生活是一件很艱難的事情。如果讀到此文的人中有人感到情緒低落,生活沒有目標或是深陷困境,我想要與你們分享我的故事。
Ever since I was 11 years old, I wished I was dead.
從我11歲的時候開始,我就希望自己死掉。
It began immediately after my father who, one day, beat me ruthlessly for asking him why he was drunk.
那天我問我爸爸,為什麼他醉醺醺的,他為此毫不留情的把我暴打了一頓,突然之間我就產生了想死的念頭。
He punched me, threw my tiny body across the room to the wall, and told me I was stupid for asking such questions, and that he regrets having such a dumb kid.
他狠狠給了我幾拳之後,把我瘦小的身體從屋子一邊扔到了另一邊,我撞在牆上。接著他告訴我,傻子才會問這樣的問題,他真後悔生了我這麼蠢的孩子。
He slammed the door to my room as he left and I remember picking myself up and stumbling to bed so that I could cry as quietly as possible.
他離開我的房間,狠狠摔上房門。我記得自己慢慢爬起來,跌跌撞撞的回到床上,努力盡可能壓低自己哭泣的聲音。
Usually, my mother tries to stop him, but she was shopping for food at this particular time for our dinner.
大多數時候,我母親都會阻止他,可是那會兒她剛好去買做晚飯用的食材去了。
She, as well as my brother and sister, were all victims of my fathers abuse.
她和我的哥哥、姐姐一樣,我們都是父親虐待的物件。
When he was angry at us, she would often divert his attention to herself to free us of harm, which didn't always work.
當他對我們發火的時候,她常常把他的注意轉向她自己,讓我們免受父親傷害,但這個辦法常常不奏效。
Why didn't she leave? Because she was stuck, like most mothers in abusive relationships are.
為什麼她不離開父親?因為她被生活困住了,就和大多數遭受家庭暴力的母親一樣。
We were poor, and she was a housewife, with no job, and only wanted the best for her children.
我們很窮,她只是個家庭婦女,她沒有工作,一心希望給孩子們最好的生活。
She was my anchor.
她是我的主心骨。
Right now, its 2018. I'm a doctor. I've been grinding to bring my family's life up to a normal standard.
如今,時間已經是2018年了。通過多年的艱辛努力,我總算讓家人過上了正常的生活。
We have enough money to eat, go on holidays, buy each other gifts, and truly appreciate each other.
我們有足夠的錢,能吃飽,去度假,買禮物送給對方,並且真心實意的欣賞對方。
So, if you're someone who suffers from depression, or someone who feels lost, hopeless, or any of the things my family and I may have felt above, know that there is a way to happier days.
所以,如果你也是正被抑鬱症折磨的人,如果你也茫然若失,悲傷絕望,如果你也感受著我和我的家人曾感受過的痛苦,請記住,總有一條路會通向幸福的日子。
It is not meant to be easy. Our weakness is often the perception we have of ourselves and what we assume others perceive about us.
找到通向幸福的路絕非易事。我們對自我的認知,我們假想中別人對我們的看法,常常會成為我們的軟肋。
Depression is a malignant disease of that perception. See the suffering through the eyes of those around you and tap into your true potential.
正是這種認知滋長了抑鬱症這種險惡的疾病。你應該做的,就是由己及人,從別人的視角重新審視這些苦難,並且挖掘出你真正的潛能。
Prove your demons and your enemies wrong and you'll know true freedom.
向你心中的惡魔和你的敵人證明,他們錯了。你會獲得真正的自由。