與韓荊州書文言文閱讀答案

  《與韓荊州書》選自《李太白全集》,是唐代詩人李白初見韓朝宗時寫的一封自薦書。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。

  《與韓荊州書》文言文閱讀材料

  自聞天下談士相聚而盲曰:“生不用封萬戶候,但願一識韓荊州。”何令人之景幕,一至於此耶!豈不以有周公之風,躬吐握之事,使海內豪俊奔走而歸之,一登龍門,則聲譽十倍,所以龍盤鳳逸之士,皆欲收名定價幹君候。願君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之,則三千賓中有毛遂,自得穎脫而出,即其人焉。

  白嚨西布衣,流落楚漢。十五好劍術,遍幹諸侯;三十成文章,歷抵卿相,雖長不滿七尺,而心雄萬夫。王公大人,許與氣義。此疇曩心跡,安敢不盡於君侯哉?

  君侯製作侔神明,德行動天地,筆參造化,學究天人。幸願開張心顏,不以長揖見拒。必若接之以高宴,縱之以清談,請日試萬言,倚馬可待。今天下以君侯為文章之司命,人物之權衡,一經品題,便作佳士。而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚眉吐氣,激昂青雲耶?

  昔王子師為豫州,未下車,即闢荀慈明,既下車,又闢孔文舉;山濤作冀州,甄撥三十餘人,或為侍中、尚書,先代所美。而君侯亦薦一嚴協律,入為祕書郎,中間崔宗之、房習祖、黎昕、許瑩之徒,或以才名見知,或以清白見賞。白每觀其銜恩撫躬,忠義奮發,以此感激,知君侯推赤心於諸賢腹中,所以不歸他人,而願委身國士。倘急難有用,敢效微軀。

  且人非堯舜,誰能盡善?白謨猷籌畫,安能自矜?至於製作,積成卷軸。則欲塵穢視聽。恐雕蟲小技。不合大人。若賜觀芻蕘,請給紙墨,兼之書人,然後退掃困軒,繕寫呈上。庶青萍、結綠,長價於薛、卞之門。幸惟下流,大開獎飾。惟君侯圖之。

  ***選自《與韓荊州書》***

  《與韓荊州書》文言文閱讀題目

  2.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是***3分*** *** ***

  A.躬吐握之事 躬:鞠躬

  B.未下車,即闢苟慈明 闢:徵召

  C.而願委身國士 委:付託

  D.惟君侯圖之 圖:考慮

  3.下列句子分為四組,全都是寫李白向韓荊州介紹自己的才華的一組是***3分*** *** ***

  ①有周公之風,躬吐握之事

  ②十五好劍術,遍於諸侯;三十成文章,歷抵卿相

  ③雖長不滿七尺,而心雄萬夫

  ④筆參造化,學究天人請日試萬言,倚罵可待

  ⑤王公大人,許與氣義 ⑥推赤心於諸賢之腹中

  A.①③⑥ B.②④⑥ C.②④⑤ D.③④⑤

  4.下列對原文的概括和分析,正確的一項是***3分*** *** ***

  A.文章開頭借用天下談士的話——“生不用封萬戶侯,但願一識韓荊州”,讚美韓荊州謙恭下士,識拔人才。

  B.接著作者毛遂自薦,介紹自己的經歷、才能和氣節。文章表現了李白“雖長不滿七尺,而心雄萬夫”的氣概和“日試萬言,倚馬可待”的自信。

  C.作者在介紹自己的同時,頌揚韓荊州的德行、學問和文章。作者為了得到韓荊州的賞識,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,對韓荊州進行恭維。

  D.文末作者提出請韓荊州文言文閱讀自己的作品,並願意當面呈上,就像薛燭相青萍寶劍,卞和識璞玉一樣,自己也能得到韓荊州的賞識。

  5.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。***6分***

  ***1***君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之。

  ***2***或以才名見知,或以清白見賞。 .

  《與韓荊州書》文言文閱讀答案

  2. ***3分***A***親自***

  3. ***3分*** D ***①讚美韓荊州有周公那樣的作風 ②讚美韓荊州的德行與文才 ⑥讚美韓荊州對賢士真誠相待***

  4. ***3分***C***本文雖是干謁之作,但作者並沒有露出卑屈之態,而是對自己的才能充滿自信。***

  5.***6分***

  ***1******希望***君侯您不因為自己的富貴而對他們驕傲,也不因為他們寒賤而輕忽他們。***3分。意思對、語句通順1分;“以”“忽”譯對各給1分***

  ***2***有的由於才幹名聲被您知曉,有的因為操行清白受您賞識。***3分。意思對、語句通順1分;“或”“見”譯對各給1分***

  《與韓荊州書》參考譯文

  我聽說天下談士聚在一起議論道:“人生不用封為萬戶侯,只願結識一下韓荊州。”怎麼使人敬仰愛慕,竟到如此程度!豈不是因為您有周公那樣的作風,親自做吐哺握髮之事,故而使海內的豪傑俊士都奔走而歸於您的門下。士人一經您的接待延譽,便聲名大增,所以屈而未伸的賢士,都想在您這兒獲得美名,奠定聲望。希望您不因自己富貴而對他們驕傲,不因他們貧賤而輕視他們,那麼您眾多的賓客中便會出現毛遂那樣的奇才。假使我能有機會顯露才幹,我就是那樣的人啊。

  我是隴西平民,在楚漢遊歷。十五歲時愛好劍術,謁見了許多地方長官;三十歲時文章成就,拜見了很多卿相顯貴。雖然身長不滿七尺,但志氣雄壯,勝於萬人。王公大人都讚許我有氣概,講道義。這是我往日的心事行跡,怎敢不盡情向您表露呢?

  您的著作堪與神明相比,您的德行感動天地;文章與自然造化同功,學問窮極天道人事。希望您度量寬巨集,和顏悅色,不因我長揖不拜而拒絕我。如若肯用盛宴來接待我,任憑我清談高論,那請您再以日寫萬言試我,我將手不停揮,頃刻可就。如今天下人認為您是決定文章命運、衡量人物高下的權威,一經您的品評,便被認作美士,您何必捨不得階前的區區一尺之地接待我,而使我不能揚眉吐氣、激厲昂揚、氣概凌雲呢?

  從前王子師擔任豫州刺史,未到任即徵召荀慈明,到任後又徵召孔文舉;山濤作冀州刺史,選拔三十餘人,有的成為侍中、尚書。這都是前代人所稱美的。而您也薦舉過一位嚴協律,進入中央為祕書郎;還有崔宗之、房習祖、黎昕、許瑩等人,有的因才幹名聲被您知曉,有的因操行清白受您賞識。我每每看到他們懷恩感慨,忠義奮發,因此我感動激勵,知道您對諸位賢士推心置腹,赤誠相見,故而我不歸向他人,而願意託身於您。如逢緊急艱難有用我之處,我當獻身效命。

  一般人都不是堯、舜那樣的聖人,誰能完美無缺?我的謀略策畫,豈能自我誇耀?至於我的作品,已積累成為卷軸,卻想要請您過目。只怕這些雕蟲小技,不能受到大人的賞識。若蒙您垂青,願意看看拙作,那便請給以紙墨,還有抄寫的人手,然後我回去打掃靜室,繕寫呈上。希望青萍寶劍、結綠美玉,能在薛燭、卞和門下增添價值。願您顧念身居下位的人,大開獎譽之門。請您加以考慮。