短篇英語詩歌朗誦稿
語文詩歌朗誦是我們快速提高英語成績的重要方法。下面是由小編為大家整理的,希望大家可以幫助到大家!
***一***
From a pot of wine among the flowers ,
I drank alone. There was no one with me --
Till, raising my cup, I asked the bright moon ,
To bring me my shadow and make us three.
Alas, the moon was unable to drink ,
And my shadow tagged me vacantly;
But still for a while I had these friends
To cheer me through the end of spring…
I sang. The moon encouraged me.
I danced. My shadow tumbled after
As long as I knew, we were boon companions.
And then I was drunk, and we lost one another.
…Shall goodwill ever be secure?
I watch the long road of the River of Stars.
月下獨酌 李白
花間一壺酒, 獨酌無相親;
舉杯邀明月, 對影成三人。
月既不解飲, 影徒隨我身;
暫伴月將影, 行樂須及春。
我歌月徘徊, 我舞影零亂;
醒時同交歡, 醉後各分散。
永結無情遊, 相期邈雲漢。
***二***
dreams 夢想
langston hughes 蘭斯頓·休斯
hold fast to dreams千萬不能丟掉夢想, for if dreams die因為假如夢想破滅
life is a broken-winged bird生活就像小鳥斷了翅膀, that cannot fly. 再也不能展翅飛翔。
hold fast to dreams千萬不能丟掉夢想, for when dreams go因為夢想一旦離去
life is a barren field生活就像冬天的田野那樣荒涼, frozen with snow. 冰封大地白雪茫茫。
capture your soul
——five minutes to spare 心靈捕手——抽出5分鐘
no matter how busy you are ,you could spend five minutes:
無論你有多忙,你都可以抽出5分鐘 to answer the telephone 聽一聽電話 to read the morning paper 讀一讀早報 to talk with a neighbor 跟鄰居談一談
to dispute with the laundryman about a mistake 跟洗衣工為一個錯誤爭議一番
to watch new furniture being unloaded next door 看一看隔壁扔掉的新傢俱 to chat witha salesman 與推銷員聊聊天 to read a trivial letter 閱讀一封微不足道的信 or to write one 或者寫一封信
to say a prayer for the suffering friend 為受苦的朋友祈禱
to stop and think of gods daily gift of mercy 停下來想想神的恩賜 to remember the cross 記住你彷徨的時候
***三***
hese Things Shall Never Die 這些美好不會消逝
By --Charles Dickens/查爾斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,
That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼著我們年輕的心靈的,
The impulses to wordless prayer, 推動著我們做無言的禱告的,
The dreams of love and truth; 讓我們夢想著愛與真理的;
The longing after something's lost, 在失去後為之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的,
The striving after better hopes- 為了更美好的夢想而奮鬥著的-
These things can never die. 這些美好不會消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候,
A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話
That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,
When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--
These things shall never die. 這些美好不會消逝。
Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情
Must find some work to do ; 盡你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機-----
Be firm,and just ,and true; 為人要堅定,正直,忠誠;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不會消失。
And angel voices say to thee---你將聽到天使的聲音在說-----
These things shall never die. 這些美好不會消逝。