千里共嬋娟的意思是什麼

  千里共嬋娟的意思:

  但願人長久,千里共嬋娟。但願:希望。嬋娟:美好的樣子。希望自己思念的人平安長久,不管相隔千山萬水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。這句話常用於表達對遠方親人朋友的思念之情以及美好祝願。出自 宋·蘇軾《水調歌頭》:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。”

  英文解釋

  Sharing the beautiful moon though miles apart.

  原詞

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

  註釋

  【水調歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》***商務印書館1958年版***

  【丙辰】熙寧九年***1076***

  【達旦】早晨;白天

  【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  【把酒】端起酒杯。

  【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

  【歸去】回到天上去。

  【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  【不勝】勝:承擔、承受。經受不住。***古代讀shēng,現在一般讀shèng***

  【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。

  【何似】哪裡比得上。

  【轉朱閣,低綺戶,照無眠。】朱閣:硃紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人***指詩人自己***。

  【但願】但:只。

  【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟一些美好的事物,在這首詩裡特指月亮。雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。

  譯文

  明月什麼時候出現的?***我***端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕里,今夜是哪一年哪一日。  我想乘御著清風回到天上***好像自己本來就是從天上下到人間來的,所以說“歸去”***  我又恐怕來到玉石砌成的美麗月宮,自己在高空中經受不住寒冷***傳說月中宮殿叫廣寒宮***。  在浮想聯翩中,對月起舞,清影隨人,彷彿乘雲御風,置身天上,哪裡比得上在人間!

  月兒轉過硃紅色的閣樓,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。  明月不該對人有什麼怨恨,卻為何偏偏要在親人離別之時又圓又亮?  人有悲歡離合的變遷,月也有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。  只希望自己思念的人健康長壽,雖然相隔千里,也能共享這美好的月亮。